Примеры употребления "macht krank" в немецком

<>
Zu viel Arbeit macht krank. Trop de travail rend malade.
Billiger Sake macht krank. Le saké bon marché rend malade.
Schon der Anblick einer Mücke macht sie krank. La simple vue d'un moustique la rend malade.
Es macht mich krank. Ça me rend malade.
Sie sah aus, als wäre sie lange krank gewesen. Elle avait l'air d'avoir été malade pendant longtemps.
Deine Mutter macht sich Sorgen um deine Gesundheit. Ta mère se fait du souci pour ta santé.
Sie ist vor einer Woche krank geworden. Elle est tombée malade il y a une semaine.
Macht euch keine Sorgen um mich. Ne vous inquiétez pas pour moi.
Heute gehe ich meine Freundin besuchen, die krank ist und zu Hause bleiben muss. Aujourd'hui je vais rendre visite à ma copine qui est malade et doit rester chez elle.
Ben hat gelernt, wie man ohne Streichhölzer Feuer macht. Ben a appris à faire du feu sans allumettes.
Meine Mutter ist zwei Tage krank gewesen. Ma mère a été malade pendant deux jours. .
Dieser Satz macht keinen Sinn. Cette phrase n'a pas de sens.
Tom liegt krank im Bett. Tom est malade et alité.
Deine blonden Strähnchen sind ziemlich gut geraten, das macht dich deutlich jünger. Tes mèches blondes sont plutôt bien réussites, cela te rajeunit vachement.
Um nicht zur Schule gehen zu müssen, tat Maria so, als wäre sie krank. Pour ne pas être obligée d'aller à l'école, Marie fit comme si elle était malade.
Ich weiß, wie man es macht. Je sais comment le faire.
Er war gerade angekommen, als er krank wurde. Il venait à peine d'arriver qu'il tombait malade.
Was macht deine Tante? Que fait ta tante ?
Sie sind ja krank! Vous êtes malade !
30 Euro Gehaltserhöhung? Das macht den Kohl auch nicht fett. Trente euros d'augmentation ? Ça ne va pas mettre de beurre dans les épinards.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!