Примеры употребления "länger" в немецком с переводом "de"

<>
Viele Schildkröten leben länger als Menschen. De nombreuses tortues vivent plus longtemps que les hommes.
Wenige Menschen leben länger als hundert Jahre. Peu de gens vivent au-delà de cent ans.
Im Allgemeinen leben Frauen länger als Männer. De manière générale, une femme vivra plus longtemps qu'un homme.
Er wird nicht länger als vier Tage bleiben. Il ne restera pas plus de quatre jours.
Ich habe etwas länger als gewöhnlich zum Einschlafen gebraucht. J'ai mis un peu plus de temps que d'habitude à m'endormir.
Im Allgemeinen leben Frauen zehn Jahre länger als Männer. En général, les femmes vivent dix ans de plus que les hommes.
Ich kann diesen Lärm nicht eine Minute länger ertragen. Je ne peux pas supporter ce bruit une minute de plus.
Es hat keinen Zweck, noch länger auf sie zu warten. Ça ne sert à rien de continuer à l'attendre.
Gesegnet seien die, die nicht länger als drei Minuten sprechen. Bénis soient ceux qui ne parlent pas plus de trois minutes.
Wenn der Frühling kommt, werden die Tage jeden Tag länger. Quand vient le printemps, les jours rallongent de jour en jour.
Es ist überhaupt nicht selten, länger als neunzig Jahre zu leben. Ce n'est pas rare du tout de vivre plus de 90 ans.
Ich habe so viel Arbeit, dass ich eine Stunde länger bleibe. J'ai tellement de travail que je reste une heure de plus.
Heute arbeite ich ein bisschen länger, damit ich morgen nicht mit Arbeit überlastet werde. Aujourd'hui je quitte le travail un peu plus tard, afin d'éviter d'être surchargé de travail demain matin.
Der Schatten einer Maus im Abendlicht ist länger als der Schatten einer Katze zur Mittagszeit. L'ombre d'une souris dans la lumière du soir est plus longue que celle d'un chat à l'heure de midi.
Sie machte mich darauf aufmerksam, dass die esperantosprachigen Sprichwörter eine Geschichte haben, die viel länger ist als die bisherige Lebensdauer dieser Sprache, da sie durch Übersetzungen aus anderen Sprachen entstanden, die ihrerseits zu einem Teil aus der lateinischen Sprache oder aus der Bibel schöpften. Elle a attiré mon attention sur le fait que les proverbes en espéranto ont une histoire qui est plus longue que la durée de vie de cette langue jusqu'à présent, car ils prennent leur source dans la traduction d'autres langues qui, à leur tour, puisèrent les proverbes en partie dans le latin ou dans la Bible.
Wie lang ist das her? De quand ça date ?
Wie lange bist du geblieben? Combien de temps es-tu restée ?
Wie lange schläft ein Bär? Combien de temps un ours dort-il ?
Meeresschildkröten haben eine lange Lebenserwartung. Les tortues marines ont une haute espérance de vie.
Wie lange waren Sie krank? Combien de temps avez-vous été malade ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!