Примеры употребления "kein hunger haben" в немецком

<>
Babys weinen, wenn sie Hunger haben. Les bébés pleurent quand ils ont faim.
Er kann keinen Hunger haben; er hat gerade zu Mittag gegessen. Il ne peut pas avoir faim ; il vient de déjeuner.
Wenn sie kein Brot haben, dann sollen sie eben Kuchen essen! S’ils n’ont pas de pain, qu’ils mangent de la brioche !
Geld ist nicht alles, aber wenn Sie kein Geld haben, können Sie nichts machen. L'argent n'est pas tout, mais si vous n'avez pas d'argent, vous ne pouvez rien faire.
Wenn sie kein Brot haben, sollen sie halt Kuchen essen. S’ils n’ont pas de pain, qu’ils mangent de la brioche !
Wie kannst du einen Laptop und kein Handy haben? Comment tu peux avoir un ordinateur portable et pas de téléphone portable ?
Arbeit ist etwas für Leute, die kein Talent haben. Le travail c'est pour les gens qui n'ont pas de talent.
Sie scheint überhaupt kein Interesse an Fußball zu haben. Elle semble n'avoir aucun intérêt pour le football.
Wer kein Geld hat, muss Honig im Munde haben Qui n'a pas d'argent en bourse, qu'il ait du miel en bouche
Er ist kein origineller Kopf, sondern ahmt nur nach, was andere schon gesagt und getan haben. Ce n'est pas un créatif et il se contente d'imiter ce que les autres ont déjà dit ou fait.
Kein Schüler beschwert sich je, Schmerzen im Frontallappen der linken Gehirnhälfte zu haben. Aucun écolier ne se plaint jamais d'avoir "mal au lobe frontal de l'hémisphère gauche" !
Sie haben kein Herz. Vous n'avez pas de coeur.
Wir haben kein Geld übrig. Nous n'avons pas d'argent de reste.
Sie haben kein Fieber. Vous n'avez pas de fièvre.
Wir haben kein Festnetz mehr. Nous n'avons plus de ligne fixe.
Wir haben kein Auto. Nous n'avons pas de voiture.
Sie haben kein Recht, das zu tun. Vous n'avez aucun droit de faire ça.
Die Restaurants haben kein Monopol bei den Tischsitten und -gebräuchen. Les restaurants n'ont pas le monopole des us et coutumes de table.
Wir haben kein Papier mehr für das Kopiergerät. Nous n'avons plus de papier pour la photocopieuse.
Sie haben kein Dach über dem Kopf. Ils n'ont aucun toit sur la tête.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!