Примеры употребления "ins Blickfeld rücken" в немецком

<>
Rücken Sie bitte ins Innere des Busses vor. Veuillez avancer au fond du bus.
Sie sind alle ins Restaurant gegangen. Ils sont tous allés au restaurant.
Der Tod ist nur ein Horizont. Und ein Horizont ist nur eine Grenze für unser Blickfeld. La mort n'est qu'un horizon. Et un horizon n'est qu'une frontière de notre champ de vision.
Schau wie alle hinter meinem Rücken über mich herziehen, weil ich eine Frau geheiratet habe, die dreißig Jahre jünger als ich ist. Regarde comme tous médisent derrière mon dos parce que je me suis marié avec une femme de trente ans ma cadette.
Das wäre beinahe ins Auge gegangen. Ça serait presque foiré.
Mir tut der Rücken weh. J'ai mal au dos.
Wir stiegen alle ins Auto. Nous sommes tous montés dans la voiture.
Taucher oder Froschleute haben einen Luftbehälter auf dem Rücken. Les plongeurs ou les hommes-grenouilles ont des bouteilles d'air sur le dos.
Komm ins Zimmer. Entre dans la pièce.
Ich bestieg den Rücken eines Pferdes und ritt auf Feldern und Hügeln umher. Je montai sur le dos d'un cheval et chevauchai par-dessus champs et collines.
Als die Schule aus war, sind wir ins Schwimmbad gegangen. Comme l'école était terminée, nous sommes allés nager à la piscine.
Er kämpfte mit dem Rücken zur Wand. Il luttait dos au mur.
Übersetze diesen Satz bitte ins Japanische. Traduis cette phrase en japonais, s'il te plaît.
Sie trug ein Baby auf dem Rücken. Elle portait un bébé sur son dos.
Mit deiner dummen Bemerkung hast du nur Öl ins Feuer gegossen. Avec ta stupide remarque, tu n'as fait que jeter de l'huile sur le feu.
Er verbreitet hinter meinem Rücken Lügen über mich. Il répandait des mensonges à mon sujet derrière mon dos.
Ein Krokodil hat ihm ins Bein gebissen. Un crocodile lui a mordu la jambe.
Kannst du bitte ein Stück zur Seite rücken? Peux-tu te mettre un peu de côté, s'il te plait ?
Die Anzahl von Studenten, die ins Ausland gehen, hat in letzter Zeit zugenommen. Le nombre d'étudiants qui vont à l'étranger a augmenté ces derniers temps.
Möchtest du, dass ich dir den Rücken massiere? Voudrais-tu que je te masse le torse ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!