Примеры употребления "in dieser Hinsicht" в немецком

<>
In dieser Hinsicht habe ich nichts zu sagen. À cet égard, je n'ai rien à dire.
Die Entschließung des Parlaments stellt in dieser Hinsicht ein machtvolles und positives Signal dar. La résolution du Parlement constitue un signal puissant et positif à cet égard.
In dieser Welt kann nichts als sicher angesehen werden außer dem Tod und den Steuern. Dans ce monde, rien ne peut être considéré comme certain, sauf la mort et les impôts.
Der Service in dieser Gaststätte ist nicht gerade der schnellste. Le service dans ce restaurant n'est pas très rapide.
Roboter haben in dieser Fabrik die Menschen ersetzt. Les robots ont remplacé les hommes dans cette usine.
Es ist verboten, in dieser Bibliothek Bücher zu lesen. Il est interdit de lire des livres dans cette bibliothèque.
Es gibt keinen Wein in dieser Flasche. Il n'y a pas de vin dans cette bouteille.
Es gibt Dinge in dieser Welt, die man einfach nicht mit Worten ausdrücken kann. Il y a des choses dans ce monde qui ne peuvent simplement pas être exprimées sous forme de mots.
Sie hat ihr ganzes Leben lang in dieser Stadt gelebt. Elle a vécu toute sa vie dans cette ville.
Niemals brauchte ich deine Hilfe mehr als in dieser Stunde. Jamais n'ai-je autant eu besoin de ton aide qu'en cette heure.
Sag mir bitte, was ich in dieser Lage machen soll. Dis-moi, je te prie, ce que je dois faire dans cette situation.
Er wohnt in dieser Straße. Il réside dans cette rue.
In dieser Klasse sind 35 Schüler. Cette classe se compose de 35 élèves.
In dieser Familie haben alle ihr eigenes Auto. Tout le monde dans cette famille a sa propre voiture.
In dieser Klasse sind mehr Mädchen als Jungen. Il y a davantage de filles que de garçons dans cette classe.
In dieser Zeit gab es sehr wenige weibliche Ärzte. Il y avait très peu de femmes docteur à cette époque.
Wie spricht man das Symbol @ in dieser Sprache aus? "At" « Comment prononce-t-on le symbole @ dans cette langue ? » « Arobase. »
›Am Ende des Tages‹ werden wir hoffentlich nicht mehr in dieser Besprechung sitzen, also hören Sie bitte endlich auf, davon zu sprechen. Il faut espérer que nous ne serons plus «quelque part» à la fin de cette réunion, aussi, veuillez cesser de vous y référer.
Er ist größer als jeder andere Hund in dieser Stadt. Il est plus grand que n'importe quel autre chien de cette ville.
Das Leben in dieser Stadt gefällt ihr nicht. La vie dans cette ville ne lui plait pas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!