Примеры употребления "heiße" в немецком с переводом "dire"

<>
Wie heißt das auf Deutsch? Comment dit-on ça en allemand?
Wie heißt das auf Französisch? Comment dit-on ça en français?
Wisst ihr, was UNESCO heißt? Savez-vous ce que UNESCO veut dire ?
Es heißt, sie ist krank. On dit qu'elle est malade.
Wie heißt das auf Italienisch? Comment est-ce qu'on dit ça en italien ?
Es heißt, sie sei in Deutschland geboren. On dit qu'elle serait née en Allemagne.
"Heißt das, du kommst nicht zum Helfen?" Est-ce que cela veut dire que tu ne viendras pas pour aider ?
Es heißt, dass die Franzosen die Kunst lieben. On dit que les Français aiment l'art.
Das heißt nicht, dass die Gefahr vorüber ist. Ça ne veut pas dire que le danger est passé.
"Dreiviertel vier? Was soll das heißen?" - "Viertel vor vier!" « Trois heures trois quarts ? Qu'est-ce que ça veut dire ? » « Quatre heures moins le quart ! »
Es heißt, die Feder sei mächtiger als das Schwert. On dit que la plume est plus puissante que l'épée.
Es heißt, dass es kein Leben auf dem Mars gibt. On dit qu'il n'y a pas de vie sur Mars.
Mein Vater ist vor drei Jahren gestorben, das heißt 1977. Mon père est mort il y a trois ans, c'est-à-dire en 1977.
Ein Modul heißt halbeinfach, wenn er die Summe einfacher Untermoduln ist. Un module est dit semi-simple s'il est somme de sous-modules simples.
Es heißt, dass in der Gegend hier ein Schatz vergraben ist. On dit que dans ces parages est enterré un trésor.
Ein Körper K heißt algebraisch abgeschlossen, wenn er die folgenden äquivalenten Bedingungen erfüllt. Un corps K est dit algébriquement clos s'il vérifie les propriétés équivalentes suivantes.
Hör auf, um den heißen Brei herumzureden und sag uns, was du wirklich denkst. Arrête de tourner autour du pot et dis-nous ce que tu penses réellement.
Ich bin vielleicht asozial, aber das heißt nicht, das ich nicht mit Leuten rede. Il se peut que je sois antisocial, mais ça ne veut pas dire pas que je ne parle pas aux gens.
Beweisen zu wollen, dass ich recht habe, hieße zuzugeben, dass ich Unrecht haben kann. Vouloir des preuves que j'ai raison veut dire admettre que je peux avoir tort.
Was hältst du von einer Tasse Tee? Das heißt, wenn du nicht zu beschäftigt bist. Que dis-tu d'une tasse de thé ? C'est-à-dire, si tu n'es pas trop occupé.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!