Примеры употребления "gilt" в немецком

<>
Er gilt als Altmeister des britischen Humors. Il passe pour le maître incontesté de l'humour britannique.
In unserer Firma gilt eine Gleitzeitregelung Un horaire mobile est en vigueur
Das gilt auch für ihn. C'est valable aussi pour lui.
Das gilt seit Olims Zeiten! Ça vaut depuis Mathusalem !
Er gilt als der beste Anwalt dieser Stadt. Il est considéré comme le meilleur avocat de cette ville.
Mein Interesse gilt der Zukunft, denn in ihr werde ich den Rest meines Lebens verbringen. Mon intérêt se porte sur le futur parce que je vais passer le reste de ma vie là-bas.
Auf dieser Straße gilt ein Parkverbot. Une interdiction de stationner est en vigueur dans cette rue.
Die Anmeldung gilt nur nach Vorauszahlung der Kongressgebühr. L'inscription n'est valable qu'après le paiement de la cotisation au congrès.
Obwohl der Gründonnerstag kein gesetzlicher Feiertag ist, gilt an diesem Tag nach Paragraph 10 des Feiertagsgesetzes in Baden-Württemberg ein Tanzverbot. Bien que le Jeudi saint ne soit pas un jour férié légal, une interdiction de danse est en vigueur ce jour-là dans le Bade-Wurtemberg selon le paragraphe 10 de la loi sur les jours fériés.
Er galt als von Fortuna begünstigtes Sonntagskind. Il passait pour être né sous une bonne étoile.
Innerhalb des Kinos gilt Rauchverbot. Il y a interdiction de fumer à l'intérieur du cinéma.
Der Robe gilt der Gruß C'est la robe qu'on salue
In meinem Zimmer gilt Rauchverbot. Dans ma chambre, il est interdit de fumer.
Gegen Kanonen gilt kein Recht La raison du plus fort est toujours la meilleure
Unter Freunden gilt nur der Handschlag De compagnon à compagnon il n’y a que la main
Diese Regel gilt auch für dich. Cette règle s'applique à toi aussi.
Dies gilt nicht für die Studenten. Ceci ne s'applique pas aux étudiants.
Gilt dieser Fahrschein für diesen Bus? Ce billet de transport est-il valide dans ce bus ?
Welche Geschwindigkeitsbegrenzung gilt auf dieser Straße? Quelle est la limitation de vitesse sur cette route ?
Die Regel gilt nur für Ausländer. La règle ne s'applique qu'aux étrangers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!