Примеры употребления "gesagt, getan" в немецком

<>
Gesagt, getan Aussitôt dit, aussitôt fait
Leichter gesagt als getan. Plus facile à dire qu'à faire.
Er ist kein origineller Kopf, sondern ahmt nur nach, was andere schon gesagt und getan haben. Ce n'est pas un créatif et il se contente d'imiter ce que les autres ont déjà dit ou fait.
Das Mädchen hat nichts von dem getan, was ich gesagt hatte. La fille n'a rien fait de ce que j'avais dit.
Wir würden nicht in dieser Scheiße stecken, wenn du genau getan hättest, was ich dir gesagt hatte. Nous ne serions pas dans cette merde si tu avais fait précisément ce que je t'avais dit.
Was hat der alte Knacker gesagt? Qu'a dit la vieille peau ?
Denk darüber nach, was du getan hast. Réfléchis à ce que tu as fait.
Was hat der Arzt gesagt? Qu'a dit le médecin ?
Ich bin sicher, dass Sie getan haben, was Sie für richtig hielten. Je suis sûr que vous avez fait ce que vous pensiez être la chose à faire.
Ich verstehe nicht was sie gesagt hat. Je ne comprends pas ce qu'elle a dit.
Ich weiß, dass er es getan hat. Je sais qu'il l'a fait.
Ich habe ihm gesagt, was zu tun ist. Je lui ai dit quoi faire.
Aus diesem Grund hat er es getan. Il l'a fait sur cette base.
Das hätte ich gesagt. C'est ce que j'aurais dit.
Er hat das Gegenteil getan. Il a fait le contraire.
Ich weiß, du denkst, du hättest verstanden, was du dachtest, was ich gesagt hätte, aber ich bin nicht sicher, ob dir klar ist, dass das, was du gehört hast, nicht das ist, was ich gemeint habe. Je sais que tu penses avoir compris ce que tu pensais que j'avais dit, mais je ne suis pas sûr que tu as réalisé que ce que tu as entendu n'est pas ce que je voulais dire.
Eines Tages wird sie für das, was sie getan hat, bezahlen müssen. Un jour elle devra payer pour ce qu'elle a fait.
Ich lag falsch. Vergiss, was ich dir gesagt habe. J'avais tort. Oublie ce que je t'ai dit.
Meine Arbeit ist getan. Mon travail est fait.
Hat man Ihnen gesagt, wo die Sitzung stattfindet? Vous a-t-on dit où la réunion se tiendra ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!