Примеры употребления "gekommen" в немецком

<>
Переводы: все697 venir483 arriver122 entrer30 sortir25 jouir1 другие переводы36
Nicht weniger als 50 Passagiere sind ums Leben gekommen. Pas moins de 50 passagers sont morts.
Erst die Männer sind auf die Idee gekommen, ihre nächtlichen Unternehmungen Tagungen zu nennen. Pour commencer, les hommes ont eu l'idée, d'appeler ordre du jour le programme de leurs séances de nuit.
Miniröcke sind aus der Mode gekommen. Les minijupes sont passées de mode.
Steve ist nicht nach Hause gekommen. Steve n'est pas rentré à la maison.
Linda ist spätnachts nach Hause gekommen. Linda est rentrée tard dans la nuit.
Wie sind Sie zu dieser Arbeit gekommen? Comment avez-vous atterri dans ce métier ?
Sie ist sehr spät nach Hause gekommen. Elle est rentrée très tard à la maison.
Aller Tage Abend ist noch nicht gekommen Le dernier jour n'est pas encore passé
Wie ist es zu dem Autounfall gekommen? Comment s'est produit l'accident de voiture ?
Wie bist du zu dieser Schlussfolgerung gekommen? Comment es-tu parvenu à cette conclusion ?
Wie bist du an dieses Geld gekommen? Comment t'es-tu procuré cet argent ?
Bist du schon zu einer Entscheidung gekommen? T'es-tu déjà décidé ?
Warum ist sie früher nach Hause gekommen? Pourquoi est-elle rentrée à la maison plus tôt ?
Das Starlet ist etwas in die Jahre gekommen. La starlette est un peu usée.
Wann ist Ihr Vater zurück nach Hause gekommen? Quand votre père est-il rentré à la maison ?
Wieso bist du so spät nach Hause gekommen? Pourquoi es-tu rentrée aussi tard à la maison ?
Ich bin zu spät in die Schule gekommen. J'étais en retard à l'école.
Um diese Zeit sind wir gerade nach Hause gekommen. C'est l'heure où nous sommes rentrés à la maison.
Mir sind da ein paar beunruhigende Dinge zu Ohren gekommen. Quelques choses inquiétantes me sont là parvenues aux oreilles.
Das ist mir noch nicht einmal in den Sinn gekommen. Ça ne m'a même pas traversé l'esprit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!