Примеры употребления "gäbe" в немецком с переводом "avoir"

<>
Ich wünschte, es gäbe mehr Leute wie dich. J'aimerais qu'il y ait davantage de gens comme toi.
Wenn es kein Wasser gäbe, könnte nichts leben. S'il n'y avait pas d'eau, rien ne pourrait vivre.
Wenn es keine Sonne gäbe, würden alle Lebewesen sterben. S'il n'y avait pas de soleil, tous les êtres vivants mourraient.
Wenn es bloß keinen Krieg auf der Welt gäbe. Si seulement il n'y avait aucune guerre dans le monde.
Ich wünschte, es gäbe einen guten Teeladen in der Nähe. J'aimerais qu'il y ait un bon magasin de thés à proximité.
Wenn es keine Bücher gäbe, wäre das Leben wahrscheinlich langweilig. S'il n'y avait pas de livres, la vie serait probablement ennuyeuse.
Wenn es einen Markt für Sätze gäbe, würden unsere grammatischen Spekulationen plötzlich Sinn ergeben. S'il y avait un marché des phrases, nos spéculations grammaticales prendraient soudain un sens.
Ich behaupte, wenn alle Menschen wüssten, was sie voneinander sagen, es nicht vier Freunde auf der Welt gäbe. Je prétends que si tous les gens savaient ce qu'ils disent les uns des autres, il n'y aurait pas dans le monde quatre amis.
Verzeih mir, dass ich dachte, in deinem Land gäbe es keine Wagenstandsanzeiger. Ich schwöre, ich dachte nicht, ihr wärt unterentwickelt. Excuse-moi d'avoir pensé qu'il n'y avait pas, dans ton pays, d'indicateur de la composition des trains. Je jure que je ne pensais pas que vous étiez sous-développés.
Es gab überhaupt keinen Sturm. Il n'y eut absolument aucune tempête.
Gab es Anrufe für mich? Y a-t-il eu des appels pour moi ?
Er gab eine kurze Antwort. Il a répondu brièvement.
Er gab drei Schüsse ab. Il a tiré trois fois.
Es gab keine sichtbare Gefahr. Il n'y avait pas de danger visible.
Plötzlich gab es eine Explosion. Soudain il y eut une explosion.
Für nichts gibt man nichts. On a rien sans rien.
Es gibt Statuen im Park. Il y a des statues dans le parc.
Es gibt einen offenen Sekretärsposten. Il y a un poste de secrétaire d'ouvert.
Es gibt verschiedene Sorten Kaffee. Il y a différentes sortes de café.
Es gibt reichlich zu essen. Il y a plein à manger.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!