Примеры употребления "führt" в немецком с переводом "se conduire"

<>
Häufig führt ruhiges Reden rasch und stressfrei zu einer Lösung. Souvent, une discussion tranquille conduit rapidement et sans stress à la solution.
Mein Onkel fährt einen Ford. Mon oncle conduit une Ford.
Er fährt sein eigenes Auto. Il conduit sa propre voiture.
Sie fährt einen knallgelben Sportwagen. Elle conduit une voiture de sport jaune criard.
Er fährt einen pinken Cadillac. Il conduit une Cadillac rose.
Jack fährt nicht sonderlich schnell. Jack ne conduit pas rapidement.
Mein Vater fährt sehr gut. Mon père conduit fort bien.
Leichtsinniges Fahren wird zu einem Unfall führen. La conduite inconsidérée provoquera un accident.
Er fährt oft das Auto seines Vaters. Il conduit souvent la voiture de son père.
Mein Vater fährt ein sehr altes Auto. Mon père conduit une très vieille voiture.
Er weiß nicht, wie man Auto fährt. Il ignore comment on conduit une voiture.
Leichtsinniges Fahren wird zu einem Unfall führen. La conduite inconsidérée provoquera un accident.
John und ich haben uns beim Fahren abgewechselt. John et moi avons conduit tour à tour.
Sprechen Sie nicht zu ihm während er fährt. Ne lui parlez pas pendant qu'il conduit.
Der Mann, der das Auto fährt, hat getrunken. L'homme conduisant la voiture avait bu.
Das Auto, das er fährt, ist nicht seins. La voiture qu'il conduit n'est pas la sienne.
Das Auto, das er fährt, gehört ihm nicht. La voiture qu'il conduit n'est pas à lui.
Was? Du weißt immer noch nicht wie man Auto fährt? Comment ? Tu ne sais toujours pas comment on conduit une voiture ?
Es ist schon 10 Jahre her, dass ich ein Auto mit manueller Schaltung gefahren bin, deswegen weiß ich nicht, ob ich noch so eins fahren kann. Ça fait 10 ans que je n'ai pas conduit une voiture à transmission manuelle, donc je ne sais pas si je serais capable d'en conduire une.
Es ist schon 10 Jahre her, dass ich ein Auto mit manueller Schaltung gefahren bin, deswegen weiß ich nicht, ob ich noch so eins fahren kann. Ça fait 10 ans que je n'ai pas conduit une voiture à transmission manuelle, donc je ne sais pas si je serais capable d'en conduire une.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!