Примеры употребления "ende" в немецком с переводом "bout"

<>
Meine Geduld ist am Ende. Ma patience est à bout.
Er stand am Ende der Schlange. Il se tenait au bout de la queue.
Ich traf ihn am Ende des Bahnsteigs. Je l'ai rencontré au bout du quai.
Unser Lehrer lebt am Ende der Straße. Notre professeur vit tout au bout de la rue.
Gehen Sie geradeaus bis ans Ende der Straße. Allez tout droit jusqu'au bout de la rue.
Wer sitzt da am gegenüberliegenden Ende des Tisches? Qui est assis là à l'autre bout de la table ?
Wer Ausdauer hat, kommt mit allem zu Ende Avec un travail opiniâtre, on vient à bout de tout
Am Ende der Straße gibt es ein Postamt. Au bout de la rue, il y a un bureau de poste.
Ja, aber du musst nicht bis zum Ende bleiben. Oui, mais tu n'as pas besoin de rester jusqu'au bout.
Ich bin mit meiner Geduld mit dir am Ende. Je suis à bout de patience avec toi.
„Was ist los?“, murmelte eine Stimme vom anderen Ende des Raums. «Que se passe-t-il ?», murmura une voix depuis l'autre bout de la pièce.
Wer ist der Mann, der am anderen Ende des Tisches sitzt? Qui est l'homme qui est assis à l'autre bout de la table ?
Bis an das Ende der Welt würde ich mit dir gehen. Avec toi, j'irais jusqu'au bout du monde.
Das nervöse Mädchen hat die Angewohnheit, am Ende ihres Bleistiftes zu kauen. La jeune fille nerveuse a l'habitude de ronger le bout de son stylo.
Nachdem sie das Ende dieses ersten Satzes, in den sie die Voodoo-Priesterin heraufbeschworen hatte, erreicht hatten, entdeckten sie weitere Sätze und fragten sich, wie sie diese zusammen erreichen könnten, die Unzertrennlichen, Tom und Mary. Parvenus au bout de cette première phrase dans laquelle la prêtresse vaudou les avait invoqués, ils en aperçurent d'autres et se demandèrent comment ils pourraient les rejoindre ensemble, inséparables Tom et Mary.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!