Примеры употребления "einmal am tag" в немецком

<>
Ich füttere meinen Hund einmal am Tag. Je nourris mon chien une fois par jour.
Die Post wird einmal am Tag ausgeliefert. Le courrier est distribué une fois par jour.
Die meisten Japaner essen mindestens einmal am Tag Reis. La plupart des Japonais mangent du riz au moins une fois par jour.
Die Post wird einmal am Tage ausgetragen. Le courrier est distribué une fois par jour.
Am Tag nach dem Zechgelage fühlten wir uns hundeelend. Le lendemain de la cuite, nous étions malades comme des chiens.
Er lernte durchschnittlich zehn Stunden am Tag. Il étudiait en moyenne dix heures par jour.
Ein Apfel am Tag, den Doktor gespart. Une pomme par jour et la santé toujours.
Weil die Magenuntersuchung morgen früh um 9 ist, dürfen Sie am Tag vorher ab 9 Uhr abends nichts mehr Essen und Trinken. Comme la gastroscopie a lieu demain matin à neuf heures, vous ne devez ni manger ni boire le jour précédent après vingt-et-une heures.
Vergessen Sie bitte nicht, diese Medizin zweimal am Tag nach dem Essen morgens und abends einzunehmen. Veuillez ne pas oublier de prendre ce médicament deux fois par jour après les repas du matin et du soir.
Später am Tag sollte es kälter werden und schneien. Ça devrait se refroidir et neiger plus tard dans la journée.
Am Tag seiner Pensionierung beschenkte ihn das Unternehmen mit einer goldenen Uhr. La société lui offrit une montre en or le jour de son départ.
Sie raucht zwanzig Zigarretten am Tag. Elle fume vingt cigarettes par jour.
Am Tag der Darstellung des Herrn isst man Eierkuchen. Le jour de la chandeleur, on mange des crêpes.
Wir essen dreimal am Tag. Nous mangeons trois fois par jour.
Einer von fünf männlichen amerikanischen Studenten erklärte, am Tag mehr als zehn Gläser Alkohol zu trinken. Un étudiant américain masculin sur cinq a déclaré boire plus de 10 verres d'alcool lors d'une journée.
Man muss sich mindestens zwei Mal am Tag die Zähne putzen. Il faut se brosser les dents au moins deux fois par jour.
Wir arbeiten am Tag und ruhen in der Nacht. Nous travaillons de jour et nous reposons la nuit.
Mein Zimmerkamerad ist verschwenderisch, was das Geldausgeben für Filme betrifft; er kauft sie am Tag, wo sie herauskommen, ohne Rücksicht auf den Preis. Mon colocataire ne regarde pas à la dépense quand il s'agit de cinéma : il achète les films le jour de leur sortie, quel que soit le prix.
Am Tag, an dem er geboren wurde, regnete es. Le jour où il est né, il pleuvait.
Diese Firma stellt zweihundert Autos am Tag her. Cette entreprise produit deux cents voitures par jour.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!