Примеры употребления "dorthin" в немецком

<>
Es bringt nichts dorthin zu gehen. Ça n'apporte rien d'y aller.
Ich wollte, dass er dorthin geht. Je voulais qu'il aille .
Sie sind alle dorthin gegangen. Ils sont tous allés là-bas.
Ich bedauere, dorthin gegangen zu sein. Je regrette d'y être allé.
Setzt euch dorthin und wärmt euch. Asseyez-vous et réchauffez-vous.
Er ging dorthin um den Müllmännern dabei zu helfen, friedlich für bessere Löhne und Arbeitsbedingungen zu streiken. Il est allé là-bas pour aider les éboueurs à se mettre en grève pacifiquement pour réclamer un salaire plus élevé et de meilleures conditions de travail.
Gestatten Sie mir, dorthin zu gehen? Me permettrez-vous d'y aller?
Wie viele Tage dauert üblicherweise die Reise dorthin? Combien de jours dure d'habitude le voyage jusque  ?
Ich ging dorthin, um ihn zu treffen. Je m'y suis rendu pour le rencontrer.
Setzen Sie sich dorthin und wärmen Sie sich. Asseyez-vous et réchauffez-vous.
Er hat beschlossen, alleine dorthin zu gehen. Il a décidé de s'y rendre seul.
Wo der Teufel nichts erreichen kann, dorthin schickt er ein Weib. où le Diable ne peut parvenir, il dépêche une femme.
Er ging an Stelle seines Vaters dorthin. Il y alla à la place de son père.
Wenn du das Buch ausgelesen hast, stell es wieder dorthin zurück, wo du es gefunden hast. Quand tu auras terminé de lire le livre, remets-le où tu l'as trouvé.
Ich weiß nicht, wie man dorthin kommt. Je ne sais pas comment m'y rendre.
Er vergaß sein Versprechen dorthin zu gehen. Il oublia sa promesse de s'y rendre.
Sie bat ihn, nicht dorthin zu gehen. Elle le supplia de ne pas y aller.
Nicht alle Studenten sind gestern dorthin gegangen. Tous les élèves n'y sont pas allés hier.
Er ist sehr begierig darauf, dorthin zu gehen. Il est très désireux de s'y rendre.
Starker Regenfall hinderte mich daran, dorthin zu gehen. Une forte pluie m'a empêché d'y aller.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!