Примеры употребления "die finger im spiel haben" в немецком

<>
Er hatte Glück im Spiel und Pech in der Liebe. Il avait de la chance au jeu et la guigne en amour.
Verdammt noch mal, wie oft soll ich dir noch sagen, dass du die Finger davon lassen sollst?! Bon dieu ! Combien de fois dois-je encore te dire de ne pas toucher à ça ?
Pech im Spiel, Glück in der Liebe. Malheureux au jeu, heureux en amour.
Die Weihnachtszeit mit Frost und Reif, macht leider nur die Finger steif. La période de Noël avec son givre et son froid, ne raidit malheureusement que les doigts.
Unglück im Spiel, Glück in der Liebe Malheureux au jeu, heureux en amour
Ein kleines Mädchen hat sich die Finger in der Tür eingeklemmt. Une petite fille se prit les doigts dans la porte.
Glück im Spiel, Pech in der Liebe Heureux au jeu, malheureux en amour
Lass die Finger von meinem Fahrrad. Ne touche pas à mon vélo.
Sophie war so hungrig, dass sie alles aufaß, was sie in die Finger bekam. Sophie, qui avait faim, mangeait tout ce qu’elle pouvait attraper.
Er macht sich nicht höchstpersönlich die Finger schmutzig. Dafür hat er seine Leute. Il ne se salit pas lui-même les doigts. Il a des gens pour ça.
Die Finger einer Hand sind nicht alle gleich Les doigts d'une main ne s'entresemblent pas
Angestellte, die lange Finger machen, werden ihre Jobs nicht lange behalten. Les employés qui fauchent ne vont pas garder leurs emplois très longtemps.
Sie können das Spiel nicht verloren haben. Ils ne peuvent pas avoir perdu la partie.
Es gibt Leute, die haben Kinder, weil sie sich keinen Hund leisten können. Y'a des gens qui ont des enfants parce qu'ils n'ont pas les moyens de s'offrir un chien.
Ein Fingerhut kann beim Nähen sehr nützlich sein, wenn man keine blutigen Finger haben möchte. Un dé à coudre peut se révéler très utile pour coudre, lorsqu'on n'aime pas avoir les doigts ensanglantés.
Die haben meine Weinflasche geklaut! Ils ont fauché mes bouteilles de vin !
Sind das alle Größen, die Sie haben? Sont-ce là toutes les tailles dont vous disposez ?
Ich weiß nicht, ob ich die Zeit haben werde, es zu machen. Je ne sais pas si j'aurai le temps de le faire.
Die Wehen haben eingesetzt. Les contractions ont commencé.
Achtung! Die Wände haben Ohren. Attention ! Les murs ont des oreilles.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!