Примеры употребления "dachte" в немецком

<>
Ich dachte, er würde kommen. Je pensais qu'il viendrait.
Sie dachte, ich wäre Arzt. Elle pensait que j'étais médecin.
Sie dachte, ich sei Arzt. Elle pensait que j'étais médecin.
Sie dachte, ich wäre Ärztin. Elle pensait que j'étais médecin.
Er dachte an sich, selbst zuletzt. Il pensait à lui, jusqu'à la fin.
Ich dachte, du wärst mein Freund. Je pensais que tu étais mon ami.
Ich dachte wir werden irgendwo hingehen. Je pensais que nous allions sortir quelque part.
Ich dachte, er wäre meine Bruder. Je pensais qu'il était mon frère.
Ich dachte, er würde nicht kommen. Je pensais qu'il ne viendrait pas.
Wie ich dachte, sie ist Jungfrau! Comme je le pensais, elle est vierge !
Es ist gefährlicher, als ich dachte. C'est plus dangereux que je ne le pensais.
Er dachte, ich wäre sehr müde. Il pensait que j'étais très fatigué.
Es war billiger als ich dachte. Ce fut meilleur marché que je le pensais.
Ich dachte, Tom sei ein netter Junge. Je pensais que Tom était gentil.
Die Welt ist gefährlicher, als ich dachte. Le monde est plus dangereux que je ne le pensais.
Die Situaltion ist schlimmer als ich dachte. La situation est pire que ce que je pensais.
Er dachte, dass ich sehr müde bin. Il pensait que j'étais très fatigué.
Es ist ganz so, wie ich dachte. C'est tout à fait ce que je pensais.
Ich dachte plötzlich an meine verstorbene Mutter. Soudain, j'ai pensé à ma mère décédée.
Ich dachte, dass man hier rauchen könne. Je pensais que l'on pouvait fumer ici.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!