Примеры употребления "pensé" во французском

<>
J'ai beaucoup pensé à toi. Ich habe viel an dich gedacht.
Marie a pensé que le sac était un cadeau de son mari. Mary hat gemeint, die Handtasche sei ein Geschenk von ihrem Mann.
Je n'ai pas sérieusement pensé au sujet. Ich habe das Thema nicht ernsthaft in Betracht gezogen.
C'est ce que j'ai pensé. Das habe ich mir gedacht.
J'ai pensé qu'il pourrait venir. Ich dachte, er würde kommen.
Il a brièvement pensé poursuivre l'homme. Für einen Moment dachte er daran, den Mann zu verfolgen.
Quelque chose doit avoir pensé la nature. Irgendetwas muss sich die Natur gedacht haben.
J'y ai pensé toute la journée. Ich habe daran den ganzen Tag gedacht.
Il était exactement comme je l'avais pensé. Es war genauso, wie ich gedacht hatte.
Soudain, j'ai pensé à ma mère décédée. Ich dachte plötzlich an meine verstorbene Mutter.
Rien ne peut annuler ce qui a été pensé. Nichts kann rückgängig gemacht werden, was einmal gedacht wurde.
As-tu pensé à regarder le niveau d'huile ? Hast du daran gedacht, den Ölstand zu kontrollieren?
C'était moins cher que je l'avais pensé. Es war billiger als ich gedacht hatte.
J'ai pensé à toi durant tout le voyage. Während der ganzen Reise habe ich an dich gedacht.
Ce bon vieux Descartes a tellement pensé… qu'il était. Der gute alte Descartes hat so viel gedacht… dass er war.
Je n'avais jamais pensé que ce serait si facile. Ich hätte nie gedacht, dass es so leicht sein würde.
Je n'aurais jamais pensé qu'il serait aussi entêté. Ich hätte nicht gedacht, dass er so stur ist.
Je n'aurais jamais pensé que tu dirais une telle chose. Ich hätte nie gedacht, dass du so etwas sagen würdest.
J'ai pensé que j'allais étouffer dans ce train bondé. Ich dachte, ich würde in diesem überfüllten Zug ersticken.
Il me semble que tu as pensé à quelque chose d'autre. Es erscheint mir, dass du an etwas anders gedacht hast.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!