Примеры употребления "bist dabei" в немецком

<>
Du bist dabei, dein Herz mit deinem Blut anzumalen. Tu es en train de peindre ton cœur avec ton sang.
Tom ist dabei, das Spiel zu verlieren. Tom est en train de perdre le jeu.
Ich war dabei, ihm zu erzählen, was wirklich passiert war, aber er hat mich brüsk unterbrochen. J'étais en train d'essayer de lui dire ce qui était réellement arrivé, mais il m'interrompit brutalement.
Ich bin gerade dabei ein Buch zu schreiben. Je suis juste en train d'écrire un livre.
Er und ich sind fast schon telepathisch miteinander verbunden. Sobald einer von uns etwas sagt, ist der andere schon dabei zu antworten. Lui et moi avons une compréhension quasi-télépathique de chacun. Aussitôt que l'un de nous dit quelque chose, l'autre est déjà en train de répondre.
Da du gerade dabei bist, mach mir bitte auch eine Tasse Kaffee. Tant que tu y es, merci de faire une tasse de café pour moi aussi.
Ich weiß, dass du schlau bist. Je sais que tu es intelligent.
Wir waren gerade dabei, das Zimmer zu betreten. Nous étions sur le point de pénétrer dans la pièce.
Bist du mit deinem Aussehen zufrieden? Es-tu satisfait de ton allure ?
Hast du einen Bleistift dabei? Tu as un crayon sur toi ?
Du bist mir ein schöner Nachtwächter. Tu es pour moi un beau gardien de nuit.
Hast du deinen Pass dabei? Disposes-tu de ton passeport ?
Du bist an einem sicheren Ort. Tu es en lieu sûr.
Ich habe die Adresse nicht dabei. Je n'ai pas l'adresse avec moi.
Öffne den Mund nur, wenn du sicher bist, dass das, was du sagen willst, schöner ist als die Stille! N'ouvre la bouche que lorsque tu es sûr que ce que tu vas dire est plus beau que le silence.
Heute hatte ich wahnsinnig Spaß dabei, Sätze auf Tatoeba zu machen! Aujourd'hui, je me suis vraiment éclaté à faire des phrases sur Tatoeba !
Wenn du unzufrieden mit deinem Privatleben bist, empfehle ich dir, dich auf Facebook anzumelden. Das ist der einfachste Weg, wie du es loswerden kannst. Si tu es mécontent de ta vie privée, je te conseille de t'inscrire sur Facebook. C'est le meilleur moyen de t'en débarrasser.
Tut mir Leid, ich habe meine Uhr nicht dabei. Désolé, je n'ai pas ma montre.
Du bist übrigens dran, mir eine Geschichte zu erzählen. C'est à ton tour de me raconter une histoire, au fait.
Er denkt, er wäre jemand, dabei ist er niemand. Il pense qu'il est quelqu'un, Mais actuellement il n'est personne.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!