Примеры употребления "aus dem Sinn kommen" в немецком

<>
Aus den Augen, aus dem Sinn Qui est loin des yeux, est loin du coeur
Er hielt eine kleine Ansprache aus dem Stegreif, ohne jede Vorbereitung, und er gewann die Herzen seiner Zuhörer. Il prononça une petite allocution, au pied levé, sans aucune préparation, et il emporta les cœurs de ses auditeurs.
Dieses Wort stammt aus dem Griechischen. Ce mot vient du grec.
Die Engländer haben viele Wörter aus dem Französischen übernommen. L'anglais a adopté de nombreux mots venant du français.
Er ist gerade aus dem Ausland zurückgekommen. Il vient de rentrer de l'étranger.
Schnitze das Leben aus dem Holz, das du hast. Sculpte la vie dans le bois dont tu disposes.
Aus dem Schornstein stieg Rauch auf. De la fumée sortait de la cheminée.
Daraufhin ließ er die Katze aus dem Sack. Sur ce, il laissa le chat sortir du sac.
Die neue Regierung versprach, die Korruption aus dem Land zu entfernen. Le nouveau gouvernement promit d'éloigner la corruption du pays.
Anna wollte gerade aus dem Haus gehen, als das Telefon klingelte. Anne était sur le point de quitter la maison lorsque le téléphone a sonné.
Diese Angsthasen haben sich gleich aus dem Staub gemacht. Ces trouillards ont tout de suite pris la poudre d'escampette.
Die strahlend roten Blumen stachen aus dem Grün hervor. Les fleurs d'un rouge éclatant ressortaient sur le vert.
Ein Fisch ist aus dem Wasser gesprungen. Un poisson a sauté hors de l'eau.
Lasst uns aus dem Bus aussteigen. Descendons du bus.
Er hat aus dem Unternehmen das gemacht, was es heute ist. Il a fait de l'entreprise ce qu'elle est aujourd'hui.
Um wie viel Uhr kommst du aus dem Büro? À quelle heure sors-tu du bureau ?
Wenn du aus dem Gefängnis kommst, wird sie verheiratet sein. Lorsque tu sortiras de prison, elle sera mariée.
Lass mich aus dem Spiel! Laisse-moi en dehors de cette affaire !
Der Fuchs stahl die Küken aus dem Stall. Le renard a volé les poussins du poulailler.
Das ist der Grund, aus dem ich hierher gekommen bin. C'est pour cela que je suis venu ici.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!