Примеры употребления "aufs" в немецком с переводом "dans"

<>
Er stellt bei dieser Sache sein Leben aufs Spiel. Il met sa vie en jeu dans cette affaire.
Sie ist in das Zimmer gegangen und hat sich aufs Bett gelegt. Elle est allée dans la chambre et s'est étendue sur le lit.
Wegen der Hektik und des Großstadtlärms, haben wir manchmal Lust aufs Land zu gehen. Vivant dans le bruit et l'agitation d'une grande ville, on a parfois l'envie d'aller à la campagne.
Tom und Mary schickten sich gerade an, vom linken Rand des Satzes in die Unendlichkeit des Korpus abzutauchen, als sie unten einen Schwarm hungriger, zähnefletschender Mitarbeiter erblickten, die nur darauf warteten, sich auf sie zu stürzen und ihre Fehler bis aufs Letzte zu zerreißen. Tom et Mary s'apprêtaient à plonger, du bord gauche de la phrase, dans l'infini corpus, lorsqu'ils virent au-dessous un banc de contributeurs affamés, les dents dehors, prêts à leur sauter dessus et à déchiqueter leurs fautes jusqu'à la dernière.
Wir sind auf Absatzschwierigkeiten gestoßen Nous avons éprouvé des difficultés dans le domaine des ventes
Auf dem Feld arbeiten Bauern. Des paysans travaillent dans le champ.
Du bist auf dem Holzweg. Tu te fourres le doigt dans l'œil.
Halte mich auf dem Laufenden. Laisse-moi dans la boucle.
Sie saßen auf einer Parkbank. Ils étaient assis sur un banc dans le parc.
Auf welchem Gymnasium bist du? Dans quel lycée es-tu ?
Suche auf den gelben Seiten! Cherche dans les pages jaunes !
Sie lebt auf dem Land. Elle vit dans le pays.
Spiel nicht auf der Straße. Ne joue pas dans la rue.
Wir sind auf dem Holzweg. Nous nous fourrons le doigt dans l'œil.
Er geht ganz im Modellflugzeugbau auf. Il s'investit complètement dans la construction de maquettes d'avions.
Dieser Verlag ist auf Kinderbücher spezialisiert. Cette maison d'édition est spécialisée dans les livres pour enfants.
Geh jetzt sofort auf Dein Zimmer! Va maintenant immédiatement dans ta chambre !
Seine Ratschläge fielen auf taube Ohren. Ses conseils sont tombés dans l'oreille d'un sourd.
Viele Menschen auf der Welt hungern. De nombreuses personnes dans le monde ont faim.
Tom kletterte schnell auf den Baum. Tom monta vite dans l'arbre.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!