Примеры употребления "auf alle fälle" в немецком

<>
Auf alle Fälle muss man in dem Referendum am 18. Februar mit "ja" abstimmen. En tous cas il faut voter oui au référendum du 18 février.
Ich konnte auf alle Fragen antworten. J'ai su répondre à toutes les questions.
Die Fantasie hat Auswirkungen auf alle Aspekte in unserem Leben. L'imagination affecte tous les aspects de notre vie.
Auf alle Aufträge aus Ihrem Gebiet erteilen wir Provision Cette commission est payable par sur toutes les commandes venant de votre territoire
Die Provision ist auf alle Aufträge zahlbar La commission est payable sur toutes les commandes
Bis auf Jim sind alle gekommen. Tous sauf Jim sont venus.
Bis auf John sind alle gekommen. Ils sont tous arrivés, sauf John.
Bis auf mich sind alle beschäftigt. Tout le monde est occupé sauf moi.
Bis auf einen waren alle da. Tous étaient là, sauf un.
Alles Leben gründet auf Chemie, und alle Lebewesen sind aus chemischen Verbindungen aufgebaut. Toute la vie est basée sur la chimie et tous les êtres vivants sont constitués de composés chimiques.
Bis auf ihn sind wir alle hier. Nous sommes tousà part lui.
Auf der Party waren alle außer Mike. Tout le monde sauf Mike étaient présents à la fête.
Auf dem Aushang stand "Alle Plätze ausgebucht". Sur l'affiche était écrit : "Complet"
Bis auf den Jungen schliefen alle. Tout le monde était endormi sauf le garçon.
Sie lachten alle auf einmal los. Ils ont tous éclaté de rire.
Alle auf der Fotografie lächeln. Tout le monde sourit sur la photographie.
Schaut bitte alle auf die Tafel. Veuillez tous regarder le tableau.
Der Lehrer fragte mich, ob ich fertig sei, und fügte hinzu, dass alle auf mich am Schultor warteten. Le professeur me demanda si j'étais prêt et ajouta que tous m'attendaient au portail de l'école.
Alle bis auf einen waren anwesend. Tous sauf un étaient présents.
Alle bis auf eine Person waren anwesend. Tous sauf une personne étaient présents.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!