Примеры употребления "aneinander vorbei reden" в немецком

<>
Ich werde morgen mit dir reden. Je parlerai avec toi demain.
Das geht mir am Arsch vorbei. J'en ai rien à foutre.
Man sagt, dass er ohne Notizen reden kann. On dit qu'il est capable de parler sans notes.
Die Hochzeit der Römer ist vorbei. L'apogée des Romains est passé.
Sie hat niemanden zum Reden. Elle n'a personne à qui parler.
Deine Zeit ist vorbei. Ton temps est écoulé.
Wenn man ihn reden hört, würde man ihn für einen Ausländer halten. Quand on l'entend parler, on le prendrait pour un étranger.
Der Sommer war vorbei, bevor ich mich zurechtgefunden habe. L'été était passé avant que m'en aperçoive.
Du musst nicht so laut reden. Tu n'as pas besoin de parler si fort.
Entschuldigen Sie. Darf ich bitte vorbei? Excusez-moi. Puis-je passer ?
Pst... Sie reden zu laut. Chut...vous parlez trop fort.
Es ist fast vorbei. C'est presque terminé.
Ich habe keine Freunde, mit denen ich über solche Sachen reden könnte. Je n'ai pas d'amis à qui je puis parler de telles choses.
Vorgestern kamen meine Freunde auf einen Kurzbesuch vorbei. Avant-hier mes amis sont passés me voir un moment.
Der Lehrer, der die Klingel nicht hörte, hörte nicht auf zu reden. Le professeur, n'ayant pas entendu la sonnerie, ne cessa pas de parler.
Sein Atem in ihrem Nacken befeuerte ihre Leidenschaft, doch als sie denn Knoblauch roch, war es schlagartig vorbei. Son souffle dans son cou, alimentait sa passion, mais comme elle sentit alors l'ail, cela passa brusquement.
Tote reden nicht. Les morts ne parlent pas.
Komm doch mal vorbei! Passe donc !
Geh deinen Weg und laß die Leute reden! Suis ton chemin et laisse les gens parler !
Eure Namen sind mir egal. Sobald diese Arbeit vorbei ist, bin ich weg. Je m'en fiche de vos noms. Une fois ce travail terminé, je m'en vais d'ici.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!