Примеры употребления "parlent" во французском

<>
Certains de mes amis parlent bien anglais. Einige meiner Freunde sprechen gut englisch.
Les morts ne parlent pas. Tote reden nicht.
Connais-tu des médecins qui parlent japonais ? Kennst du Doktoren, die Japanisch sprechen?
Ils parlent beaucoup ensemble, au téléphone et en personne. Sie reden viel miteinander, telefonisch und persönlich.
Avec quelle aisance ils parlent l'espéranto ! Wie fließend sie Esperanto sprechen!
Les gens qui parlent tout le temps d'eux m'ennuient. Leute, die die ganze Zeit über sich selber reden, langweilen mich.
Ils parlent de ce qu'ils vont chanter. Sie sprechen darüber, was sie singen wird.
Les gens qui parlent tout le temps d'eux-mêmes m'ennuient. Leute, die ständig nur von sich reden, langweilen mich.
Peu de gens parlent parfaitement une langue étrangère. Wenige Menschen sprechen eine Fremdsprache perfekt.
La plupart des Suisses parlent deux ou trois langues. Die meisten Schweizer sprechen zwei oder drei Sprachen.
On n'interrompt pas les autres lorsqu'ils parlent. Man unterbricht andere nicht, wenn sie sprechen.
De nombreuses personnes ne parlent qu'une seule langue. Viele Menschen sprechen nur eine Sprache.
La plupart des Suisses parlent 3 voire 4 langues. Die meisten Schweizer sprechen drei oder sogar vier Sprachen.
Les personnes qui parlent constamment d'elles-mêmes, m'ennuient. Leute, die immer über sich selber sprechen, sind mir langweilig.
Bénis soient ceux qui ne parlent pas plus de trois minutes. Gesegnet seien die, die nicht länger als drei Minuten sprechen.
Même les Japonais peuvent faire des fautes quand ils parlent japonais. Sogar die Japaner machen Fehler, wenn sie Japanisch sprechen.
De nombreux Allemands parlent deux langues : Un dialecte et le haut-allemand. Viele Deutsche sprechen zwei Sprachen: Dialekt und Hochdeutsch.
La plupart des Mennonites du Pérou et de Bolivie parlent le bas-saxon et n'ont jamais appris l'espagnol. Die meisten Mennoniten Perus und Boliviens sprechen Niedersächsisch und haben nie Spanisch gelernt.
Ce qui est très étonnant, chez les Asiatiques, c'est qu'ils parlent davantage les langues européennes que les langues de leurs propres voisins. Erstaunlich an den Asiaten ist, dass sie mehr europäische Sprachen sprechen als Sprachen ihrer eigenen Nachbarn.
Le présentateur parla en anglais. Der Nachrichtensprecher sprach Englisch.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!