Примеры употребления "Wenn" в немецком

<>
Переводы: все1277 si657 quand205 lorsque88 10 другие переводы317
Ich bin sehr gut darin, organisiert zu wirken, auch wenn die Wirklichkeit etwas anders aussieht. Je suis très bon à paraître organisé, bien que la réalité soit quelque peu différente.
Immer wenn ich in Paris bin, gehe ich zum Sacré-Cœur und setze mich dort auf die Stufen, um den Leuten beim Singen und Musikmachen zu lauschen. À chaque fois que je vais à Paris, je vais au Sacré-cœur m'asseoir sur les marches pour écouter les gens chanter, jouer de la musique.
Auch wenn Go wahrscheinlich das beliebteste japanische Spiel in meinem Land ist, kennen es höchstens einige Universitätsstudenten. Bien que le Go soit probablement le jeu japonais préféré dans mon pays, au plus seulement quelques étudiants de l'université le connaissent.
Er liest selten, wenn überhaupt. Il lit rarement, sinon jamais.
Was, wenn er scheitern sollte? Que se passerait-il s'il devait échouer ?
Sie weint sogar, wenn niemand zusieht. Elle pleure, même en cachette.
Wenn er Zeit hat, kommt er. S'il a le temps, il viendra.
Ich bin glücklich, wenn ich lese. Lire me rend heureux.
Ach, die Deppen, wenn die wüssten! Ah les cons, s'ils savaient !
Wenn es jemand kann, dann Bill. S'il y en a un qui peut le faire, c'est Bill.
Wenn es regnet, nimmt sie den Bus. Lorsqu'il pleut, elle prend le bus.
Korrigiere die Fehler, wenn es welche gibt. Corrige les erreurs s'il y en a.
Unterbrechen Sie mich nicht, wenn ich spreche. Ne m'interrompez pas pendant que je parle.
Immer wenn es regnet, leckt das Dach. Chaque fois qu'il pleut, le toit fuit.
Es gibt, wenn überhaupt, nur wenige Fehler. Il n'y a que peu de fautes, voire pas du tout.
Gebt ihr diesen Brief, wenn sie kommt. Donnez-lui cette lettre lorsqu'elle arrivera.
Wenn es morgen regnet, komme ich nicht. S'il pleut demain, je ne viens pas.
Sie weint immer, wenn er betrunken ist. Elle pleure toujours lorsqu'il est ivre.
Wenn er nicht kommt, gehen wir nicht. S'il ne vient pas, nous ne partirons pas.
Wenn es regnet, hole die Wäsche herein! S'il pleut, rentre le linge.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!