Примеры употребления "Berichte" в немецком

<>
Du musst die Berichte am Montag einreichen. Tu dois remettre les rapports lundi.
Wir müssen unsere Berichte montags vorlegen. Nous devons présenter nos comptes rendus lundi.
Diese Berichte stimmen nicht mit den Fakten überein. Ces rapports ne concordent pas avec les faits.
Schüler sollen am Ende des Schuljahres Berichte abgeben. Les étudiants sont supposés rendre des rapports à la fin de l'année scolaire.
Er besteht darauf, dass sie alle pünktlich ihre Berichte abgeben. Il tient à ce qu'ils remettent tous leurs rapports dans les temps.
Ich überfliege gerade seinen Bericht. Je suis en train de survoler son rapport.
Warum haben die Massenmedien nicht davon berichtet? Pourquoi les médias de masse ne l'ont-ils pas rapporté ?
Ihr Bericht von dem Vorfall stimmt mit Ihrem überein. Son compte rendu de l'accident concorde avec le vôtre.
Er hat meinen Bericht überflogen. Il a parcouru mon rapport.
Die Zeitung berichtete vom Tod des Politikers. Le journal rapportait la mort du politicien.
Kann der Bericht echt sein? Le rapport peut-il être vrai ?
Über diese Sache wurde in allen Zeitungen berichtet. On a rapporté cette affaire dans tous les journaux.
Wir schreiben gerade den Bericht. Nous sommes en train de rédiger le rapport.
Die Zeitung berichtet, man habe den Kontakt zum Flugzeug verloren. Le journal rapporte qu'on a perdu contact avec l'avion.
Dieser Bericht lässt Zweifel zu. Ce rapport autorise le doute.
Die amerikanischen Nachrichten berichten, dass Hurrikan Irene so groß wie Europa ist, was eine leichte Übertreibung darstellt. Les nouvelles aux États-Unis d'Amérique rapportent que l'ouragan Irène est aussi grand que l'Europe, ce qui est un peu exagéré.
Wir brauchen diesen Bericht bis morgen. Nous avons besoin de ce rapport pour demain.
Es wird über eine neue Richtlinie der EU berichtet. Danach sollen künftig nur noch rechts gebogene Bananen erlaubt sein. Une nouvelle ligne directrice de l'UE a été rapportée. En conséquence, à l'avenir seules les bananes courbées vers la droite seront autorisées.
Wir müssen diesen Bericht neu schreiben. Nous devons refaire ce rapport.
Mach eine Kopie von diesem Bericht. Fais une copie de ce rapport.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!