Примеры употребления "Bei Regen" в немецком

<>
Überqueren Sie diese Straße bei Regen besser nicht. Évitez de traverser cette rue quand il pleut.
Bei Regen wird der Ausflug abgesagt. En cas de pluie, l'excursion sera annulée.
Als ich noch klein war, ging ich gern bei Regen spazieren. Quand j'étais encore petit, j'aimais bien aller me promener sous la pluie.
Der Wettkampf wird auch bei Regen durchgeführt. La compétition aura lieu également s'il pleut.
Es kommt nicht in Frage, bei diesem Regen rauszugehen. Il est hors de question de sortir avec cette pluie.
Ich habe kein Geld bei mir. Je n'ai pas d'argent sur moi.
Der starke Regen hielt mich davon ab, zu gehen. Les fortes pluies m'ont empêché de sortir.
Ich weiß nicht, wer mein Urahn ist. Unsere Unterlagen sind bei der Sintflut verlorengegangen. J'ignore qui sont mes ancêtres. Nos papiers se sont perdus lors du Déluge.
Lass uns warten bis der Regen aufhört. Attendons que la pluie cesse.
Er ist Buchhalter bei der Firma. Il est comptable à la société.
Nach dem Regen wachsen viele Pilze im Wald. Après la pluie, de nombreux champignons poussent dans les bois.
Kannst du mir zeigen, wo man bei diesem Gerät die Batterie einlegt? Peux-tu me montrer où on introduit la pile dans cet appareil ?
Ich mag Regen und Schnee. J'aime la pluie et la neige.
Er ist bei Weitem der beste Schüler. Il est de loin le meilleur élève.
Morgen könnte es Regen geben. Il pourrait pleuvoir demain.
Bei Prüfungen mache ich immer zu viele Flüchtigkeitsfehler. Wenn ich mir nochmal alles gründlich anschauen würde, könnte ich mehr Punkte erreichen. Je fais toujours trop de fautes d'inattention aux examens. Si je regardais rigoureusement le tout une fois de plus, je pourrais obtenir davantage de points.
Der Regen hat aufgehört. La pluie s'est arrêtée.
Diese Steuer wird bei allen Privatunternehmen veranschlagt. Cette taxe sera évaluée par toutes les entreprises privées.
Vor dem Regen fliegen die Schwalben tief. Les hirondelles volent bas avant la pluie.
Bei Müdigkeit nimmt man am besten ein Bad. Lorsque l'on est fatigué, on prend de préférence un bain.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!