Примеры употребления "Öl ins Feuer gegossen" в немецком

<>
Mit deiner dummen Bemerkung hast du nur Öl ins Feuer gegossen. Avec ta stupide remarque, tu n'as fait que jeter de l'huile sur le feu.
Das gießt nur Öl ins Feuer. Ça ne fait qu'ajouter de l'huile sur le feu.
Er warf den Brief ins Feuer. Il jeta la lettre au feu.
Wer ins Feuer bläst, dem stieben die Funken in die Augen Il ne faut pas émouvoir les frelons
Sie sind alle ins Restaurant gegangen. Ils sont tous allés au restaurant.
Nach dem Verbot der Forschung an Embryozellen, an genmanipulierten Kulturen und an Schiefergas ist es wahrscheinlich, dass die französischen Umweltschützer auch dafür sorgen werden, dass die Teleportation verboten wird. Hätten wir sie schon früher gehabt, hätten sie wahrscheinlich die Forschung zum Feuer, zum Hakenpflug, zum Stahl, zum Webstuhl und zur Eisenbahn verboten... Après l'interdiction de la recherche sur les cellules d'embryons, les cultures OGM et les gaz de schiste, il est probable que les écologistes français feront aussi interdire la téléportation. Si on les avait eu plus tôt, ils auraient sans doute interdit la recherche sur le feu, le fer, l'araire, l'acier, le métier à tisser, les chemins de fer, ...
Das Blumenbeet muss gegossen werden. Le parterre de fleurs doit être arrosé.
Das wäre beinahe ins Auge gegangen. Ça serait presque foiré.
Ben hat gelernt, wie man ohne Streichhölzer Feuer macht. Ben a appris à faire du feu sans allumettes.
Freundschaft ist eine Pflanze, die oft gegossen werden muss. L'amitié est une plante qui doit souvent être arrosée.
Wir stiegen alle ins Auto. Nous sommes tous montés dans la voiture.
Ein Kind ist nicht ein Gefäß zum Vollfüllen, sondern ein Feuer zum Anzünden. Un enfant n’est pas un vase à remplir, mais un feu à allumer.
Die Statue wurde aus Bronze gegossen. La statue a été coulée en bronze.
Komm ins Zimmer. Entre dans la pièce.
Er war der Einzige, der das Feuer überlebte. Il fut le seul qui survécu à l'incendie
Du hast die Blumen nicht gegossen, deshalb sind sie eingegangen. Tu n'as pas arrosé les fleurs, c'est pour ça qu'elles ont crevé.
Als die Schule aus war, sind wir ins Schwimmbad gegangen. Comme l'école était terminée, nous sommes allés nager à la piscine.
Die Zeit ist das Feuer, in dem wir verbrennen. Le temps est le feu dans lequel nous nous consumons.
Übersetze diesen Satz bitte ins Japanische. Traduis cette phrase en japonais, s'il te plaît.
Der Feuerwehrmann demonstrierte, wie man das Feuer löscht. Le pompier démontra comment on éteint le feu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!