Примеры употребления "Öffnet" в немецком с переводом "ouvrir"

<>
Öffnet bitte die Fenster nicht. Merci de ne pas ouvrir les fenêtres.
Das Museum öffnet um neun Uhr. Le musée ouvre à neuf heures.
Um wie viel Uhr öffnet es? À quelle heure est-ce que ça ouvre ?
Diese Regelung öffnet Betrügereien Tür und Tor. Cette disposition laisse la porte ouverte aux escroqueries.
Um wie viel Uhr öffnet der Laden? À quelle heure le magasin ouvre-t-il ?
Öffne ein Buch, und es öffnet deine Seele. Ouvre un livre, et ça ouvre ton âme.
Höflichkeit ist ein goldener Schlüssel, der alle Türen öffnet La politesse est une clef d'or qui ouvre toutes les portes
Wenn man diesen Schalter drückt, öffnet sich der Vorhang automatisch. Lorsqu'on appuie sur cet interrupteur, le rideau s'ouvre automatiquement.
Wenn Du auf diesen Knopf drückst, öffnet sich das Fenster automatisch. Si tu presses sur ce bouton, la fenêtre s'ouvre automatiquement.
Diese Bank öffnet um 9 Uhr morgens und schließt um 3 Uhr nachmittags. Cette banque ouvre à neuf heures le matin et ferme à trois heures l'après-midi.
Ich mag den Geruch, den die Seiten eines alten Buches freisetzen, wenn man es öffnet. J'aime l'odeur que les pages d'un vieux livre libèrent lorsqu'on l'ouvre.
Wo der Mann einer Frau die Autotür öffnet, ist entweder die Frau neu oder das Auto. Quand l'homme ouvre la porte d'une voiture à une femme, c'est que soit la voiture soit la femme est nouvelle.
Mein Großvater liest so gern, dass nicht ein einziger Tag vergeht, an dem er nicht ein Buch öffnet. Mon grand-père aime tellement lire qu'il ne se passe pas un jour sans qu'il n'ouvre un livre.
Automatische Türen können intelligenter als bisher gesteuert werden. Ein neu entwickeltes Steuerungssystem öffnet die Tür nur dann, wenn eine Person direkt auf sie zugeht. Steht eine Person nur vor der Tür oder geht sie parallel an ihr vorbei, bleibt die Tür geschlossen. Les portes automatiques peuvent être commandées de manière plus intelligente que jusqu'à présent. Un nouveau système de contrôle a été développé qui n'ouvre la porte que lorsqu'une personne s'avance directement vers elle. Si la personne se tient simplement devant la porte ou passe le long de la porte, alors elle reste fermée.
Ist das Museum heute geöffnet? Le musée est-il ouvert aujourd'hui ?
Banken haben samstags nicht geöffnet. Les banques ne sont pas ouvertes le samedi.
Womit hast du es geöffnet? Avec quoi l'as-tu ouvert ?
Jemand hat die Tür geöffnet. Quelqu’un a ouvert la porte.
Banken sind samstags nicht geöffnet. Les banques ne sont pas ouvertes le samedi.
Schlaf nicht bei geöffnetem Fenster. Ne dors pas les fenêtres ouvertes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!