Примеры употребления "zusenden unbestellter waren" в немецком

<>
Und kaum dass die Frauen draußen waren, brach mein Vater in Tränen aus. И как только женщины вышли, он разрыдался.
Bestätigungscode erneut zusenden lassen Вновь получить код подтверждения
Eine der vom Atkins-Zentrum gesponserten Studien fand heraus, dass 70% der Leute verstopft waren, 65% der Leute hatten schlechten Atem, 54% hatten Kopfschmerzen - das ist keine gesunde Ernährung. Сейчас исследования, проводимые Центром Аткинса показывают, что у 70% людей появились запоры, у 65% - проблемы с дыханием, 54% страдают от головных болей - это не здоровая система питания.
Und obwohl hundert Teams dort waren, fuhren die Autos nirgendwo hin. И несмотря на то, что в соревнованиях участвовали сотни команд, эти машины никуда не доехали.
Alle Designer, alle Handwerker, alle waren einheimisch, alles war kostenlos. Все дизайнеры, все строители, все были из округи, все сделано ради общественного блага.
Sie waren vom Entscheidungsprozess ausgeschlossen, und jetzt stehen sie an vorderster Front und hissen die Fahne. Их отстранили от принятия решений, а сейчас они в центре всеобщего внимания борются с поднятым флагом.
Wir möchten Dinge erhalten, die verschwunden sind oder Dinge, die nicht mehr so sind, wie sie waren. Мы хотим поддерживать вещи, которые ушли, или вещи в их неестественном состоянии.
Sie engagierten Experten, die sich die Artikel ansahen und die Qualität verglichen, und wir waren sehr zufrieden mit dem Ergebnis. Они наняли экспертов, чтобы оценить статьи и сравнить качество, и мы остались очень довольны результатами.
Ihre Gehirne waren letztendlich im Durchschnitt größer als Ihres und meines heute hier in diesem Saal. Их средний размер мозга, между тем, был больше вашего и моего сегодня в этом зале.
Die amerikanischer Schriftstellerin Alice Walker schrieb Folgendes über ihre Verwandten aus dem Süden, die in den Norden gezogen waren. Американская писательница Элис Уокер писала о своих родственниках с Юга которые переехали на Север.
Sie waren sogar geplatzt. Ну и разрушились, конечно.
Vielen Dank, dass Sie bei uns waren. Большое спасибо, что поделились с нами.
Es gab Dinge, die charakteristisch an mir waren und je mehr ich mich auf diese Dinge konzentrierte, desto seltsamer wurde meine Poesie, aber desto mehr fühlte sich sich nach meiner an. Были вещи близкие мне, и чем больше я на них сосредоточивалась, тем более странными становились мои стихи, но по ощущениям, они были намного больше моими.
Ich bekomme diese Hinweise, und ich weiß, dass sie ja klar gewesen sind, und doch waren sie es nicht. Я получаю эти намеки, подсказки, и я понимаю, что они одновременно были и не были очевидны.
Aber als wir nach Argentinien kamen, wurden oft Pinguine gefunden, die völlig mit Öl bedeckt waren. Но на самом деле, когда мы приехали в Аргентину, нам часто встречались пингвины, полностью покрытые нефтью.
Die Ärzte waren unglaublich besorgt, dass er an irgendeinem schrecklichen Toxin umkommen würde oder seine Lunge wegen Bakterien oder sowas versagen würde, oder wegen Pilzen. доктора были необычайно озабочены, что он погибнет из-за какого-нибудь ужасного токсина или что он подхватит в свои легкие какие-нибудь бактерии или грибок.
Ich konnte nicht all die unterschiedlich blinkenden Lichter sehen Also musste ich eine andere Karriere wählen, und das war tatsächlich sehr einfach für mich, weil ich eine bleibende Leidenschaft besaß, die sich durch meine Kindheit zog, und das waren internationale Beziehungen. Я не видел, как мигают различные сигнальные огни Таким образом, мне нужно было выбирать другую карьеру, и это оказалось для меня относительно легко, поскольку на протяжении всего своего детства я интересовался международными отношениями.
"Das ist keine Gehirnchirurgie", würdigt, wie schwierig es für jemanden in einer Disziplin war, deren Aussichten so entmutigend waren, aus Fehlern zu lernen. "Ай, это не нейрохирургия!", это воздаёт должное, насколько сложно было кому бы то ни было учиться на своих ошибках в области медицины, которая рассматривалась как очень удручающая в перспективе.
Der letzte Ort, den ich besucht habe, waren die Maya Ruinen von Copan in Honduras. Последнее место, которое я посетила, это руины Копан в Гондурасе, принадлежавшие индейцам майя.
Mein Bruder, Henry, starb auf tragische Weise, als wir Teenager waren. Мой брат, Генри, трагически погиб когда мы оба были подростками.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!