Примеры употребления "zurück" в немецком

<>
Zurück zur Politik des Kulturpessimismus Назад к политике культурного отчаяния
Ja, ja, zurück in die Ecke. Да, да, обратно в угол.
Die Geschichte reicht Jahrzehnte zurück. История началась несколько десятилетий назад.
Raketengleiter die zurück zur Erde fliegen. Ракетные планеры, которые возвращаются обратно на землю.
Wie weit führt das zurück? как далеко назад это идет?
Willkommen zurück in der präantibiotischen Ära! Добро пожаловать обратно в доантибиотическую эру!
es gibt kein zurück mehr назад пути нет
Und ich schickte eine Röntgen-Aufnahme zurück. И я послал им обратно рентген.
Also zurück zu meiner Frage. Назад к вопросу.
Ich nehme zurück, was ich gesagt habe. Беру свои слова обратно.
Und nicht vor und zurück? И не вперед-назад?
Sie gehen nahtlos dazu über und wieder zurück. Они переходят в это состояние и обратно.
Jetzt gibt es kein Zurück mehr. Пути назад уже не будет.
Von Karl Popper bis Karl Rove - und zurück От Карла Поппера до Карла Роува, и обратно
Zurück in die Zukunft, dank Argentinien Назад в будущее благодаря Аргентине
Nun sind wieder alle zurück im Raum, gut. Так, все вернулись обратно в комнату, пожалуйста.
Wir müssen einen Schritt zurück treten. Нам нужно сделать шаг назад.
lief zurück zum Wald und aß ihn auf. Он вошёл в реку, схватил рыбу и пошёл обратно в лес.
Wie viele Jahrzehntausende reicht sie zurück? Сколько десятков тысячелетий тому назад?
aber voller Eindrücke kehrten wir in unser Hotel zurück Но полные впечатлений мы вернулись обратно в наш отель.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!