Примеры употребления "wollen" в немецком

<>
Wollen Sie dazukommen und zuhören?" Хочешь прийти и послушать?"
Aber was könnte Syrien wollen? Но чего может желать Сирия?
Vielleicht wollen wir um Hilfe bitten. Мы можем захотеть попросить помощи.
Doch das wollen Sie sicher nicht. Уверен, вам бы этого не хотелось.
"Sie wollen mich als was bezeichnen?" "Как ты собираешься меня назвать?"
Da ist Lust, einfach nur Sex wollen. Есть вожделение, то есть желание заняться любовью.
Staatlich geprüft, American Cancer Society, aber Patienten wissen, was Patienten wissen wollen. Из утвержденных правительством, Американским сообществом раковых больных - но пациенты узнают то, что они хотят знать.
Sie wollen sich im Museum orientieren? Вам захотелось пройти в конкретное место?
Machen Sie wie Sie wollen." Делайте, что хотите."
Wir wollen nicht ein Gesicht. Мы не желаем иметь одно лицо.
Jeder würde die neue Version wollen. Они захотят новую версию.
Sie wollen dass es konsistent bleibt. Вам хочется быть стабильным.
Und das ist natürlich, worüber wir hier sprechen wollen. Именно для обсуждения этого вопроса мы здесь собрались.
Wen die Götter strafen wollen, dem erfüllen sie seine Wünsche. Боги исполняют желания тех, кого хотят уничтожить.
Ich würde niemals den Eindruck erwecken wollen, dass aus der technischen Revolution etwas Schlechtes hervorgegangen ist. Я ни на минуту не стану утверждать, что техно-революция принесла плохие плоды.
Sie können die Großmutter-Wolke anrufen, wenn sie wollen. Если им захочется, они могут вызвать бабушку-на-облачке.
Sie wollen die Welt ernähren? Хотите накормить весь мир?
Wir wollen nicht mit Ihnen arbeiten. Мы не желаем с вами работать.
Sie würden es sicher nicht haben wollen. Я не уверена, что вы захотите его получить.
Aber dann wollen Sie wirklich tief hinein. А потом хочется зайти ещё глубже.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!