Примеры употребления "verschiedenster" в немецком

<>
Ich habe es sehr deutlich gefühlt, während unserer kleinen Beratungen in Vevey, dass, wenn Menschen verschiedenster Überzeugungen zusammenkommen, um Seite an Seite für ein gemeinsames Ziel zu arbeiten, Unterschiede hinweg schmelzen. Особенно сильно я это ощутила в ходе небольших дискуссий в швейцарском городке Веве - когда люди с различными убеждениями работают совместно ради общей цели, их различия просто растворяются.
Städte haben bisher Teilnahme verschiedenster Art willkommen geheißen. И исторически, города приглашали к участию самых разных людей.
Während "Web 1.0" die Speicherung und Übertragung enormer Mengen verschiedenster Information im virtuellen Raum ermöglichte, macht "Web 2.0" den gesamten Prozess interaktiv, wodurch die letzte Grenze zwischen dem Übermittler und dem Empfänger der Information wegfällt. В то время как "Web 1.0" облегчает хранение и передачу различной информации в больших объемах в киберпространстве, "Web 2.0" предположительно будет делать весь процесс интерактивным, полностью стирая барьер между передающим информацию и е получателем.
IMPASS kann sich verschiedenster Arten der Fortbewegung bedienen. Для IMPASS, мы можем использовать очень много разных типов движения.
6.000 Sprachen, von 6,5 Milliarden Menschen gesprochen, Menschen verschiedenster Art. В мире существует шесть тысяч разных языков, на которых говорят шесть с половиной миллиардов людей с разным цветом кожи, разным телосложением.
Es war ein Ort, an dem Menschen mit verschiedenster Herkunft und mit verschiedenen Wissensgebieten zusammenkamen und sich austauschten. Это было пространство, где люди могли собраться вместе из разных социальных слоев, разных профессий, и обмениваться идеями.
Erektionsprobleme können verschiedene Ursachen haben. Проблемы с эрекцией могут быть вызваны различными причинами.
Aber sie sind beide verschieden. Но они обе разные.
Und Fakten und Werte scheinen zu verschiedenen Bereichen zu gehören. А у фактов и у ценностей есть свои, по всей видимости, отличные друг от друга,
Zweitens, verschiedene Arten des Sternschritts. Во-вторых, различные оси вращения,
Hier sind 4 verschiedene Rhinoviren. Существует четыре разных риновируса,
Es gibt allerdings zwei grundlegend verschiedene Denkschulen im Hinblick auf die Teilnahme Weißrusslands an europäischen Aktivitäten. Но имеются два радикально отличных друг от друга подхода в отношении участия Беларуси в деятельности институтов Европы.
Verschiedene Modelle stehen dafür zur Diskussion. Были предложены различные модели.
Das sind einfach verschiedene Zeichnungen. Это разные карикатуры.
Ein halbes Jahrhundert lang hat Frankreich nun zwei von Grund auf verschiedene Haltungen zu Europa miteinander vermengt. В течение полувека во Франции существовало два радикально отличных подхода к Европе.
Sie sind verschiedene Spezies von Memen. Есть различные виды мемов.
Hier sehen Sie verschiedene Linien: Здесь вы видите разные линии:
Zwischen diesen verschiedenen, miteinander verknüpften Phänomenen zu unterscheiden ist wichtig, weil einige davon eindeutig nicht nachhaltig sind. Различие между этими в корне отличными, но взаимосвязанными явлениями важно, поскольку некоторые из них явно неустойчивы.
Sie unterhielten sich über verschiedene Themen. Они говорили на различные темы.
Die Dinger haben verschiedene Farben!" Они ведь разного цвета!"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!