Примеры употребления "verdammt noch mal" в немецком

<>
ein Außenseiter, der verdammt noch mal sagt, was er will, ein harter Kerl mit dem wissenden Augenzwinkern eines alten Charmeurs. индивидуалист, который говорит то, что он на самом деле хочет сказать, крутой парень, который знает, о чем говорит.
Kommen wir noch mal auf die Diabetes zurück. Давайте вернёмся к диабету.
Und das zeigt uns noch mal, was wir tun können. Он тоже показателен, с точки зрения того, что мы можем сделать.
Er wird gehänselt, zum Teufel noch mal. Над ним издеваются, черт побери.
Wenn ihr den Begriff nicht mögt, dann ändert ihn, Herrgöttin noch mal. Если вам не нравится термин, поменяйте его ради Бога.
Das hier sind Penn & Teller, und gleich noch mal auf dem Kopf. Вот имена "Penn" и "Teller", тот же вид вверх ногами.
Noch mal, es ist komplett interaktiv, man kann es drehen und sich die Dinge in Echtzeit ansehen auf diesen Systemen. Повторю, это полностью интерактивный процесс, поэтому на этих системах изображение можно повернуть и посмотреть в реальном времени.
Ich kann das noch mal machen, wenn Sie wollen. Я могу сделать это снова, если хотите.
Ich mach's noch mal. Хорошо.
Noch mal ein bisschen schwieriger. Теперь сделаем немного труднее.
Und noch mal, wie ich schon sagte, wenn sie eine liebevolle Familie haben, und eine gute Arbeit, können sie ein normales und erfülltes Leben leben. И опять таки, как я уже говорил вам, если у них заботливая семья, хорошая работа, тогда они будут вести нормальный полноценный образ жизни.
Wenn wir alles noch mal zusammen in Betracht ziehen würden, könnte dies erklären, weshalb heute Universitätsabsolventen, wie auch schwächer ausgebildete Amerikaner, weniger über die Welt Bescheid wissen als noch vor 20 Jahren. Если собрать все это вместе, то становиться ясным почему сегодняшние выпускники университетов, также как и менее образованные американцы, знают о мире меньше, чем их аналоги 20 лет назад.
Wenn man sich also diese Virämie-Sache noch mal anschaut, wenn man eine Behandlung beginnt, wenn man krank ist, ist, was passiert, dass die Viruslast sinkt. Если снова взглянуть на график концентрации вируса в крови, если заболевший челвоек начинает лечиться, то, естественно, содержание вируса снижается.
Jetzt mache ich es noch mal in - in normaler Geschwindigkeit, OK? Но теперь я делаю это с обычной скоростью, хорошо?
Jetzt noch mal eine andere Person und eine andere Karte. Еще раз, назовите другую карту.
Anschließend bringe ich Farbe in den Hintergrund ein und gleichzeitig färbe ich die Wörter selbst noch mal ein. Тут я добавлю цвет на фон и на буквы,
Ihre Konzentration - sie hat sich ja schon etwa 20 Minuten lang sehr konzentriert, und nun will sie das ganze noch mal machen, nur wegen der Genugtuung, dass sie es diesmal besser gemacht hat. И она сосредотачивается - изо всех сил минут на 20 или даже больше, и хочет снова делать все то же самое, только для получения удовлетворения от хорошо сделанного дела.
Jetzt mache ich das noch mal schneller, besser. Теперь я сделаю это быстрее и лучше.
Noch mal eine andere Person und eine andere Karte. Другой человек назовет другую карту.
Man sagt, dass ein Bild tausend Worte wert ist, also können wir hier schon mal 1000 Worte sparen, und noch mal 1000 Worte. Говорят, что картинка стоит тысячи слов, так что мы можем сэкономить тысячу слов, и ещё тысячу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!