Примеры употребления "veränderung" в немецком с переводом "перемена"

<>
Industrialisierung bedeutet Neuheit und Veränderung. Индустриализация означает новшества и перемены.
Und dieser Zusammenhang ist Veränderung. Эта параллель - в переменах.
"Jetzt ist die Zeit für Veränderung." "Время для перемен наступило".
Oft wollen sie Veränderung - nichts weiter. Зачастую они просто хотят перемен.
Was wird die nächste große Veränderung sein? Какие перемены у нас впереди?
Vielleicht können wir Widrigkeiten als Veränderung sehen. Можно рассматривать их, как перемену.
Das halte ich für eine enorme Veränderung. Это, по моему мнению, - колоссальная перемена.
Dies ist vielleicht das erste Element einer Veränderung. Это, пожалуй, первая составляющая перемен.
Und hier ist die schwerste und größte Veränderung: И в этом - самая большая и тяжелая перемена.
Für diese willkommene Veränderung gibt es gute Gründe. Для такой приятной перемены существует много причин.
Und nun die dritte Veränderung, Rechenschaft und Nachprüfbarkeit. И третья главная перемена - ответственность.
Doch die Sehnsucht der Iraner nach Veränderung ist deutlich. Однако желание перемен среди иранцев очевидно.
Denn dies war auch eine dramatische Zeit der Veränderung. Однако это было выдающимся временем для перемен.
Und genau da deutet sich eine große Veränderung an. А в это время на горизонте замелькали довольно значительные перемены.
und dazu neigend, jede Veränderung als Verbesserung zu sehen". и склонных верить в то, что любая перемена является улучшением".
Wir sind keine Blumen, wir sind die Funken der Veränderung." Мы не цветы, мы искры перемен."
In Zeiten der Veränderung brauchen wir neue Alternativen, neue Ideen. Во времена перемен нам необходимы новые варианты, новые идеи.
Der Widerstand gegen Veränderung ist also in das System integriert. Так что сопротивление переменам заложено в саму систему.
Die zukünftige demografische Veränderung wird die nationalen Ersparnisse ebenfalls beeinflussen. Грядущие демографические перемены также повлияют на национальные сбережения.
Aber, noch einmal, wir befinden uns inmitten einer massiven Veränderung. Мы снова находимся в процессе огромных перемен.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!