Примеры употребления "stirbt" в немецком

<>
Die irakische Hoffnung stirbt zuletzt Надежда Ирака умирает последней
Und wenn man Teil eines Moai ist, dann wird erwartet, dass man freigiebig sein Glück teilt, und wenn es einmal nicht gut läuft, ein Kind krank wird, ein Elternteil stirbt, so hat man immer jemanden, der einem den Rücken stärkt. Если вы в мо-аи, то должны поделиться достатком, когда вам выпадет счастье, если же случилась беда - заболел ребенок, скончался один из родителей - то всегда есть кто-то, на кого можно опереться.
Nellie Kershaw stirbt in Rochdale. Нелли Кершоу умирает в Рочдейле.
Also, selbst wenn der Puder wirklich ein Gift ist, die Freundin den Kaffee trinkt und daran stirbt, sagen die Probanden, Grace sei in diesem Fall weniger schuldig, insofern sie arglos dachte, es sei Zucker, als in dem anderen Fall, als sie dachte, es sei Gift, und kein Schaden eingetreten ist. Таким образом, хотя в случае отравляющей пудры подруга выпила кофе и скончалась, респонденты были склонны осуждать Грейс меньше в этом случае, когда она невинно думала, что это сахар, чем в другом случае, когда она думала, что подсыпает яд, но никакой беды не произошло.
Warum also stirbt diese Frau? Так почему эта женщина умерла?
Alle drei Sekunden stirbt ein Mensch. Каждые три секунды умирает человек.
Alle 14 Tage stirbt eine Sprache. Каждые 14 дней умирает один язык.
Wenn man nicht isst, stirbt man. Если не будете есть, вы умрёте.
Wenn Ram stirbt, wird Krishna geboren. Когда умирает Рам, рождается Кришна.
Es ist schade, wenn jemand stirbt. Жаль, когда кто-то умирает.
Liebt stirbt nicht wegen diese Sache. Любовь не умирает из-за этого.
Ich hoffe, dass Tom nicht stirbt. Надеюсь, что Том не умирает.
Am Ende des Buches stirbt der Held. В конце книги герой умирает.
Sie stirbt acht Tage später an Atemversagen. У неё наблюдается дыхательная недостаточность и она умирает восемь дней спустя.
Manche Menschen denken, die klassische Musik stirbt aus. Некоторые думают, что она умирает.
Menschen können sterben, aber es selbst stirbt nicht; Могут умереть индивидуумы, но сеть не умирает;
Sie müssen das aufrechterhalten oder ihr Gesundheitssystem stirbt. Им это нужно, иначе их система здравоохранения умрет.
In manchen Ländern stirbt dabei jede achte Frau. В некоторых странах во время родов умирает одна из восьми женщин.
Und nach zwei bis fünf Jahren stirbt man normalerweise. И обычно после 2-5 лет жизни они умирают.
Wenn das auf 30.000 Meter Höhe passiert, stirbt man. Если вы на высоте 30 километров - вы умрёте.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!