Примеры употребления "sterben" в немецком

<>
Переводы: все772 умирать602 смерть63 скончаться9 другие переводы98
Nicht alle sterben, einige überleben. Гибнут не все, некоторые выживают.
Wir fanden keine anderen Massensterben. Мы не обнаружили больше ни одного случая массовой гибели кораллов.
Alle Firmen sterben, alle Unternehmen. Все компании разваливаются, абсолютно все.
Sie möchten nicht, dass Amerikaner sterben. Они не хотят, чтобы американцы погибали.
Wer keinen Unterschlupf hat, wird sterben. Оставшиеся без крова погибнут.
ich will darauf leben und sterben голову даю на отсечение
Folglich sterben viele daran, sehr viele. В результате мы получаем много смертей, массу смертей.
Und so sterben Ideen nicht aus. Для того, чтобы идеи не отмирали.
- Warum sterben also noch immer Menschen daran? - Почему до сих пор есть летальные исходы?
Ich habe Menschen wie Fliegen sterben sehen. Люди дохли как мухи.
Und 4 Millionen davon sterben Jahr für Jahr. Из них четыре миллиона не выживают.
Ich war mir sicher, wir würden alle sterben. Я был уверен, что мы погибнем.
Zweieinhalb Millionen Menschen werden aufgrund von Luftverschmutzung sterben. Два с половиной миллиона людей погибнут от загрязнения воздуха в помещениях и окружающей среде.
Sie bleiben daran hängen und sterben schließlich daran. Они крепко застревают вних, и это, в конце концов, их убивает.
Die Erinnerungen an die Große Depression sterben aus. Воспоминания о Великой депрессии постепенно исчезают.
Wenn Felsen und Berge sterben, werden Sandkörner geboren. По мере вымирания скал и гор, появляются песчинки.
Die ,,Rosenrevolution" darf nicht vor der Zeit sterben. "Революции Роз" нельзя позволить погибнуть на корню.
Sie schmeißen sie raus und dann sterben sie. И выселяют их и они потом гибнут.
"Als ich krank war, wollte ich nicht sterben. "Когда я был болен, я не хотел умерать.
Wir würden in Milliarden sterben, und das sehr schnell. Мы бы вымерли миллиардами, и очень быстро.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!