Примеры употребления "starben" в немецком с переводом "умирать"

<>
Tausende Menschen starben vor Hunger. Тысячи людей умерли от голода.
Sie starben an massiven Infektionen. Они умирали от обширных инфекций.
Wie viele starben hier und wann? Сколько умерло и когда?
Mehrere starben offenbar aufgrund von Schlägen. Несколько человек умерли, по всей видимости, от побоев.
Meine Onkel starben an alkoholinduzierten Krankheiten. Мой дядя умер от злоупотребления спиртным.
Viele von ihnen starben in der Gefangenschaft. многие из них умерли в плену.
Die Menschen starben, so sei es nunmal. Люди умирали - так тому и быть.
allein 2006 starben fast drei Millionen an AIDS. только в 2006 году от СПИДа умерло почти три миллиона человек.
An die 900 Menschen starben an diesen Tag. Около 900 человек умерли в тот день.
Und manche starben schon Stunden nachdem sie Symptome entwickelten. Некоторые умерли в течение нескольких часов после появления симптомов.
Meine Ur-Großeltern starben alle als sie 60 waren. Все мои прапрадеды умерли ещё до 60 лет.
Doch die meisten starben im Kampf oder an AIDS. Но все же многие погибли в сражениях или умерли от СПИДа.
Aber ich hatte auch Großväter, die in Flüchtlingslagern starben. Но у меня так же были дедушки, которые умерли в лагерях для беженцев.
Doch am selben Tag starben 1.100 Amerikaner durch Rauchen. И тем не менее в тот самый день 1100 американцев умерло от курения.
Sie fragte mich, vor wie langer Zeit meine Eltern starben. Она меня спросила, как давно умерли мои родители.
23 Prozent von ihnen starben, bevor sie 5 Jahre alt wurden. 23 процента детей умирали в возрасте до 5 лет.
Und am Tag danach starben weitere 1.100 Amerikaner durch Rauchen. А на следующий день ещё 1100 американцев умерло от курения.
starben im letzten Jahr 1,9 Millionen Menschen an Tuberkulose als Primärinfektion. около 1,9 миллиона человек умерли от туберкулеза как первопричинной болезни.
Daher starben Tausende von Kindern an vermeidbaren Krankheiten wie Masern, Polio oder Malaria. В результате каждый год тысячи детей умирали от таких болезней, как корь, полиомиелит и малярия.
Frauen vergifteten ihre Babys, und sahen Schaum aus ihren Mund kommen als sie starben. Женищины отравляли своих младенцев и наблюдали за пеной, выходящей из их ртов, пока дети умирали.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!