Примеры употребления "sprach" в немецком

<>
Sie sprach kein einziges Wort. Она не произнесла ни слова.
Fremdsprachenkenntnisse werden von Vorteil sein. Знание иностранных языков будет преимуществом.
Er sprach kein einziges Wort. Он не произнёс ни слова.
Er sprach von seiner persönlichen Erfahrung. Он лично этим и жил.
Und ich sprach mit einem Pförtner. поговорить со сторожем.
Fremdsprachenkenntnisse werden in Zukunft zwingend erforderlich sein. В будущем знание иностранных языков будет необходимо.
Der Prager Frühling sprach grundlegende Werte an: Пражская весна воззвала к элементарным ценностям:
"Es ist schwierig ohne Sprachkenntnisse", geben sie zu. Трудно, если плохо со знанием языка, - признаются они.
Ein bedeutender kultureller Aspekt ist dabei der Sprachgebrauch. Важным аспектом культуры является использование языка.
Hier können Sie durch Spracherkennung jede Frage stellen. Теперь можно голосом задать любой вопрос.
Singapur zum Beispiel hat früher chinesischen Sprachunterricht verboten. В Сингапуре, например, раньше запрещалось обучение на китайском языке.
Aber er sprach ausgerechnet in einer protestantischen Kirche. Но так сложилось, что он должен был выступать в Протестантской церкви.
Das ist der gleiche Dienst, nur mit Spracherkennung. Только что запустили новую версию этой штуки с голосовым управлением.
Ich sprach also einige Monate später bei einer Konferenz. Пару месяцев спустя, я выступал на конференции, где
Also sprach ich mit den Leuten aus dem Labor. Я поговорил с ребятами из лаборатории.
Maria leidet darunter, dass sie über keinerlei Fremdsprachenkenntnisse verfügt. Мария мучается от незнания иностранных языков.
Und er sprach abschätzig über ausländische Nationen, insbesondere Großbritannien. И пренебрежительно отзывался об иностранных государствах, особенно Великобритании.
Sein Sprachgebrauch erregt bei der chinesischen Führung keinen Anstoß. Китайские лидеры считают этот подход безобидным.
In meiner Frustration sprach ich mit ein paar anderen Schulmädchen. Расстроенная, я поговорила с несколькими другими школьницами.
Und je offener ich sprach, desto mehr sollte ich erzählen. Чем откровеннее я была, тем больше меня просили высказываться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!