Примеры употребления "solltest" в немецком с переводом "должный"

<>
Du solltest mehr Obst essen. Ты должен был есть больше фруктов.
Du solltest versuchen, höflicher zu sein. Ты должен попытаться быть вежливее.
Du solltest längst im Bett sein. Ты уже давно должен быть в кровати.
Du solltest nicht so viel rauchen. Ты не должен курить так много.
Du solltest dich deiner Ignoranz schämen. Ты должен стыдиться собственного невежества.
Du solltest nicht in diesem Ton antworten. Ты не должен так отвечать.
Du solltest deiner Mutter im Wohnzimmer beim Saubermachen helfen. Ты должен помочь своей маме с уборкой в гостиной.
Du solltest so schnell wie möglich nach Hause gehen. Ты должен был идти домой как можно быстрее.
Ich denke, du solltest in Schritt zwei etwas präziser werden!" Я думаю, вы должны более чётко объяснить второй шаг".
Du solltest aufrichtig sein, und sie werden dich als Freund behandeln. Ты должен быть прямолинейным и тогда они будут дружелюбны к тебе.
Du solltest diese Information im Haupttext behandeln, nicht in den Anmerkungen. Ты должен изложить эту информацию в основном тексте, а не в сносках.
Du solltest von dieser Gelegenheit Gebrauch machen, denn sie wird vielleicht nie wiederkommen. Ты должен воспользоваться этим случаем, ибо он может больше никогда не предоставиться.
Wenn du glaubst, dein Baby sei schwul bzw. lesbisch, solltest du es zur Adoption freigeben dürfen. Если у вас есть ребёнок и вам кажется, что он гей, у вас должна быть возможность отдать его на усыновление.
Die Mitarbeiterzahl soll verdoppelt werden. Число сотрудников должно увеличиться вдвое.
So soll es auch sein: Так и должно быть:
Soll ich etwa Schulden machen? Я должен влезть в долги?
Wann soll das Schiff ankommen? Когда должно прибыть это судно?
Na los - jeder soll mitmachen. Давайте-давайте - все должны поучаствовать
Was soll ich ihr sagen? Что я должен ему сказать?
Er hätte es tun sollen. Однако, должен был бы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!