Примеры употребления "sagte" в немецком с переводом "говорить"

<>
Ein Mann sagte sehr aufgeregt: А человек в трубке говорит возбуждённо:
Und dann sagte ein Achtjähriger: Вдруг один восьмилетний ребенок говорит:
Also, ich sagte natürlich nicht: Я не собиралась говорить ему:
Er sagte, wir seien gleichberechtigt. Он говорил, что мы равны.
Ihr Vater der König sagte: Ее отец, король, говорил:
Im Wesentlichen sagte er Folgendes: По сути, он говорит следующее:
"Meine Alarmglocken gingen an", sagte Lyman. "Это был красный флажок", - говорит Лайман.
Sie lag neben mir und sagte: Она ложилась рядом и говорила:
Er sagte "Ich rufe Euch an". Он говорил:
Tom sagte, Maria spreche kein Französisch. Том сказал, что Мэри не говорит по-французски.
Hier sagte eine Stadt ihren Kindern: Так город говорит своим детям:
Meine Mutter sagte immer zu mir: Моя мама часто говорила мне:
Und dies ist, was er sagte: Он говорил:
Und danach sagte er kein Wort. И позже он не говорил ни слова,
Er sagte mir, ich solle langsamer sprechen. Он сказал мне, что я должен говорить медленнее.
Ich sagte Tom, er solle nicht kommen. Я говорил Тому не приходить.
"Diese sprechen für sich selbst," sagte Mercado. "Они говорят сами за себя", сказала Меркадо.
Doch wie Albert Einstein so gern sagte: Но, как любил говорить Альберт Эйнштейн:
"Ja," sagte er, "Das meinte der Louvre auch. "Да", - сказал он, - "люди из Лувра говорили мне то же самое.
Wie ich sagte, gehe ich wieder zur Schule. Как я уже говорил, я вернулся к учебе,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!