Примеры употребления "sagt" в немецком

<>
Dieses Szenario sagt vorher, dass wir eine minimale Fluktuation sein sollten. Этот сценарий предсказывает, что мы должны быть минимальной флуктуацией.
Dr. William Cooke sagt aus, dass Asbestpartikel in der Lunge "ohne jeden vernünftigen Zweifel die Haupttodesursache sind". Доктор Уилльям Кук свидетельствует, что частицы асбеста в ее легких "являлись, вне всяких сомнений, основной причиной смерти".
Und die Neigung erklärt auch die Sonnenhöhe an unterschiedlichen Punkten im Jahreslauf und sagt vorher, dass die Jahreszeiten auf den beiden Hemisphären gegenphasig auftreten werden. Наклон объясняет также угол восхождения солнца в разное время года, и предсказывает, что времена года в разных полушариях будут в противофазе.
Sie sagt, "Ich verstehe dich." - "я понимаю тебя".
Und ich sagt zu mir: И я:
Das sagt jetzt niemand mehr. Сейчас об этом уже никто не упоминает.
"Bitte schön", sagt der Schiffskellner. "Большое пожалуйста", ответил стюард.
Ihr Angebot sagt uns zu Нам нравиться Ваше предложение
Und die britische Regierung sagt: И британское правительство настоятельно рекомендует:
Er zitiert einen Innovator der sagt: Он цитирует слова одного изобретателя:
Sagt bescheid, wenn ihr sie habt. Дай знать, когда закончишь с ними.
Sagt mir, was ich wissen will! Расскажите мне то, что я хочу знать.
Wie sagt man XXX auf Niederländisch? Как по-голландски будет XXX?
Norden sagt in einem berühmten Zitat: В своем известном высказывании Норден заявил:
Und das sagt uns nicht viel. И он толком ничего не объясняет.
Das sagt uns etwas wirklich Wichtiges. Это достаточно важный момент.
(Wie sagt ein altes Sprichwort so schön: (Как говорится в одной старой пословице:
Und er schaut mich an und sagt: Он посмотрел на меня и ответил:
In Indien sagt man dazu ASHA-Arbeiter. В Индии их называют работницами ASHA.
Eine Frau sagt, "Ich will ein Baby. "Хочу ребенка".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!