Примеры употребления "rede" в немецком с переводом "разговаривать"

<>
In der Zwischenzeit rede ich auch mit Ihnen. одновременно разговаривая с вами.
Mit wem haben sie geredet? С кем вы разговаривали?
Weil wir nicht geredet haben. Потому что мы не разговаривали.
Wir reden nicht mehr miteinander. Мы больше не разговариваем друг с другом.
Reden ist in der Bibliothek untersagt. Разговаривать в библиотеке не позволяется.
Wir alle reden mit unseren Fingerspitzen. Все мы разговариваем кончиками наших пальцев.
Mir gefällt deine Art zu reden. Мне нравится твоя манера разговаривать.
Ich will jetzt nicht darüber reden. Я не хочу об этом сейчас разговаривать.
Es will niemand mehr mit Tom reden. Никто больше не хочет разговаривать с Томом.
Reden ist in der Bibliothek nicht erlaubt. Разговаривать в библиотеке не позволяется.
Und wie sollen wir mit den Außerirdischen reden? Так как же мы собираемся разговаривать с пришельцами?
In der Bibliothek ist es nicht erlaubt zu reden. В библиотеке нельзя разговаривать.
Weil sie nicht mit ihren eigenen Bürgern reden müssen. Потому что у них нет необходимости разговаривать с их собственными гражданами.
Weil wir nie mit den Menschen in diesen Ländern reden. Потому что мы никогда не разговаривали с людьми в этих странах.
Wie können Sie es wagen, so mit mir zu reden! Да как вы смеете так со мной разговаривать.
Ich könnte mit Ihnen reden und sagen "Laytay-chai, paisey, paisey.". Я могу разговаривать с вами и сказать вам, "Лайтай-чай, пейси пейси".
Es hat keinen Sinn mit ihm zu reden, er hört nie zu. Нет смысла с ним разговаривать, он никогда не слушает.
Was ich meine, ist, man muss nicht neutral sein, um zu reden. Я считаю - не обязательно быть нейтральным, чтобы разговаривать.
Gerade jetzt, zu dir redend, bin ich nicht mal richtig ein Junge. И даже сейчас, разговаривая с тобой, я вовсе не парень.
Folge deiner Leidenschaft - darüber haben wir hier in den letzten 36 Stunden geredet. Делай то, что любишь - мы разговариваем об этом на протяжении последних 36 часов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!