Примеры употребления "rede" в немецком с переводом "говорить"

<>
Also rede ich nicht darüber. так что нет смысла вообще говорить об этом.
I rede oft mit Flüchtlingen: Я часто говорю с беженцами.
Ich rede über mich selbst. Я говорю о себе.
Ich weiß, wovon ich rede. Я знаю, о чём я говорю.
Ich rede nicht mit Tom. Я не говорю с Томом.
Ich rede jeden Tag Englisch. Я говорю по-английски каждый день.
Rede nicht alles, was du weißt! Не говори всё, что знаешь!
Ich rede viel über diese Fragen. Я много говорю об этих проблемах.
Ich rede nicht von abstrakten Konzepten. Я не говорю об этом абстрактно,
Ich rede auch über das Christentum. Также я говорю о христианстве.
Rede nie wieder so mit mir! Больше никогда не говори так со мной!
Ich rede, natürlich, von lebenden Organismen. Я говорю, конечно, о живых организмах.
Sie lesen die Cartoons während ich rede. Я говорю, а вы читаете комикс.
Ich habe keine Ahnung wovon ich rede. Я понятия не имею, о чем я говорю.
Unterbrich mich bitte nicht, wenn ich rede. Пожалуйста, не перебивай меня, когда я говорю.
Bitte, unterbrich mich nicht, wenn ich rede. Пожалуйста, не перебивай меня, когда я говорю.
Und hier rede ich vor allem von Nerven. И то, о чем я сейчас говорю, - это нервы.
Ich rede nicht über das freiwillige Tragen eines Schleiers; Я не говорю о тех случаях, когда лицо покрывают добровольно:
Ich rede nicht davon, eine globale demokratische Institution einzurichten. Я не говорю об основании каких-то мировых демократических организаций.
Rede nicht von der Arbeit, wir sind im Urlaub! Не говори о работе, мы в отпуске!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!