Примеры употребления "niemand" в немецком

<>
Ich hoffe niemand merkt es." Надеюсь, никто об этом не узнает".
Niemand machte ein Auge zu. Никто глаз не сомкнул.
Niemand fragte nach einer Spende. Никто не просил у меня милостыни.
Und niemand macht das bisher. Такого до сих пор никто не делал.
Niemand kontrolliert, was du machst. Никто не контролирует то, что ты делаешь.
Niemand kam mir zur Hilfe. Никто не пришёл мне на помощь.
Es war niemand zu Hause. Никого не было дома.
Niemand kann die Zukunft vorhersagen. Никто не может предсказать будущее.
Sieht denn niemand deine Tränen? Неужели никто не видит твоих слёз?
Niemand weiß, wo er wohnt. Никто не знает, где он живёт.
Niemand hat es je gesehen. Никто его ещё никогда не видел.
Niemand weiß, wo sie sind. Никто не знает, где они находятся.
Niemand hört von meinem Land. Никто не слышит о моей стране.
Zeit, niemand kann Zeit sehen. Время, никто не видит время.
Irgendjemand ist besser als niemand. Кто-либо лучше, чем никто.
Niemand in Uruguay wußte das. Этого никто не знал.
Niemand wusste von seiner Krankheit. Никто не знал о его болезни.
Warum hat mich niemand gewarnt? Почему меня никто не предупредил?
Niemand spricht diese Sprache mehr. Никто больше не говорит на этом языке.
Es ist niemand daran schuld. В этом никто не виноват.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!