Примеры употребления "niemand" в немецком

<>
Переводы: все929 никто759 другие переводы170
Das hatte wohl niemand geahnt. Вы, скорее всего, и не подозревали об этом.
Jung gefreit hat niemand gereut Рано женишься - не пожалеешь
Hier hat noch niemand Schuhe." тут про обувь еще не слыхали!"
Niemand kann Blasen präzise vorhersagen. Невозможно точно предсказать пузыри.
Tue recht und scheue niemand За правое дело стой смело
Niemand sollte sich Illusionen machen: Ни у кого не должно быть никаких иллюзий.
Niemand war an Bewässerungsprojekten interessiert. Не было заинтересованных в ирригационных проектах.
Was, niemand hat mehr Kassettenwalkmans? Что, больше ни у кого нет кассетных плееров?
Vielleicht ist niemand wirklich verrückt. Возможно не существует действительно сумасшедших.
Niemand war dort unten zurückgelassen worden. Вернуться смогли все.
Niemand sollte sich darüber Illusionen machen. Ни у кого не должно быть сомнений по этому поводу.
Niemand hat das je zuvor gesagt. Такого мне ещё не говорили.
Zum Lernen ist niemand zu alt Век живи - век учись
Mit Schmutz wäscht sich niemand rein С грязью играть - только руки марать
Niemand sollte den Extremismus der Hamas unterschätzen. Нельзя недооценивать экстремизм Хамаса.
Niemand ist heute immun gegenüber dem Klimawandel. Сегодня ни у кого нет иммунитета от изменения климата.
Niemand konnte mir eine ordentliche Antwort geben. Ни один не смог дать мне прямого ответа.
Warum hat mir das niemand früher gesagt? Почему мне не сказали раньше?
Zwei waren angeblich Köche - kochen konnte niemand. Двое должны были готовить - не умели.
Niemand zuvor hatte diese Art von Information. Ещё ни у кого, никогда не было информации такого рода.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!