Примеры употребления "natürlich" в немецком с переводом "конечно"

<>
Und natürlich, mein eigenes Heimkino. И, конечно, мой собственный кинотеатр.
Sie können natürlich Filme gucken. Конечно, вы можете смотреть фильмы.
Natürlich gibt es noch Herausforderungen. Конечно, есть и проблемы.
Die Ergebnisse sind natürlich unterschiedlich. Результаты, конечно, разные.
Und natürlich sind Rückschaufehler vorprogrammiert. И, конечно, существует тенденция судить о событиях задним числом.
Andere Gruppen aber gewinnen natürlich. Конечно, многие другие группы извлекают из этого пользу.
Natürlich erwarten wir auch Widerstände. Конечно, впереди нас ждут препятствия.
Und natürlich gibt es Hoffnung. Конечно, я живу с надеждой.
Und natürlich tat ich das. И, конечно, я верила.
Natürlich gibt es auch Probleme. Конечно, есть и проблемы.
Dieser Mann war natürlich Abraham. Этим человеком, конечно, был Авраам.
Natürlich, es sind die Menschenrechte. Права человека, конечно.
Und das ist natürlich Europa. Это, конечно же, Европа.
Hinterher ist man natürlich klüger. Конечно, сейчас это легко говорить.
Natürlich sollten wir nicht überreagieren. Конечно, не стоит слишком остро реагировать.
Dieses Raubtier sind natürlich wir. Этот хищник, конечно, мы сами.
Klar doch, arbeitslose Investmentbanker natürlich! Конечно же, тех самых безработных инвестиционных банкиров!
Was Bush sagte, stimmt natürlich. То, что сказал Буш, конечно же, правда.
Natürlich ist Digitalvideo jetzt billig. Конечно, цифровое видео сейчас дешево.
Natürlich tun sie das nicht. И конечно же это не так.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!