Примеры употребления "musste" в немецком

<>
Ich musste nicht darüber nachdenken. Я ничего тут не обдумывал
Ich musste eine Entscheidung treffen. Мне нужно было принять решение.
Ich musste auf Abhishek warten. Абхишек попросил меня подождать.
So musste man ihm aushelfen. Итак, ему нужно было помочь.
Danach musste er geknetet werden. После этого ее нужно было месить.
Es musste nach London verschifft werden. чтобы доставить её в Лондон.
Nun, das musste er wohl sagen. Ну конечно же, он это скажет, не так ли?
Ich musste also ziemlich viel trainieren. Мне нужно было порядочно потренироваться.
Und ich musste sie quadratisch machen. А мне надо было сделать их квадратными.
Sie musste etwas mit ihm besprechen. Ей надо было кое-что с ним обсудить.
Ich musste mir das Schwimmen vorstellen. Мне нужно было увидеть этот заплыв,
Ein Backenzahn musste mir gezogen werden. Мне надо было вытащить коренной зуб.
Richterin Forer musste dem Gesetz folgen. Судья Форер была вынуждена подчиниться закону.
Und es kam, wie es kommen musste. И что бы вы думали?
Und der Richter musste uns widerwillig freisprechen. И судья с неудовольствием признал нас невиновными.
Ich musste zwischen A und B wählen. Мне нужно выбрать между A и B.
Also musste ich es mir selbst beibringen. Поэтому я занялся самообразованием.
Vater attackiert Tram-Fahrerin - Kind musste zusehen Отец напал на водительницу трамвая на глазах у ребенка.
Und ich musste zwischen folgenden Antworten wählen: И меня заставили ответить:
Ich musste nicht, aber tat es trotzdem. Это было не моей обязанностью, а моим выбором.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!