Примеры употребления "mütter" в немецком с переводом "мать"

<>
Der Imagewandel allein erziehender Mütter Новый образ матери-одиночки
Wieviele Mütter haben wir hier? Сколько в аудитории матерей?
Oder Mütter, die Jungen erzogen haben? Или это матери, воспитывающие этих детей, за столом?
Betrachten wir Mütter mit Kälbern etwas näher. Посмотрим на матерей и детёнышей.
Gebildete, ehrgeizige Mütter machen den entscheidenden Unterschied. Образованная, активная мать имеет огромное значение.
Mütter sind die Weberinnen des sozialen Gefüges; Матери - это ткачи общества.
Zuallererst lernen sie die Stimmen ihrer Mütter. В первую очередь, он запоминает звук голоса матери.
Die Mütter sind nicht so ganz überzeugt. А вот матери не вполне уверены.
Die Gesichter der Mütter und Väter sprechen Bände: Лица матерей и отцов говорят сами за себя:
Diese DNS wird uns durch unsere Mütter vererbt. Митохондриальная ДНК передается по матери.
Die Mütter kümmern sich um Kinder und Haushalt. Матери заботятся о детях, ведут домашнее хозяйство.
Wir sehen Mütter als wichtigste Ressource der Gesellschaft. Мы рассматриваем матерей как единственный и незаменимый ресурс.
Zweitens, die Mütter gesund und am Leben zu halten. Вторая - сохранение здоровья и жизни матерей.
Doch leider sind die meisten Menschen nicht unsere Mütter. К сожалению, большинство людей - не наши матери.
Hat Fotos von mir gesammelt, wie Mütter das so machen. Она собирала мои фотографии, как и все матери.
Die Welt jedoch lässt die Mütter allzu oft im Stich. Тем не менее, слишком часто мир огорчает матерей.
Zwei Mütter - die eine lügt, die andere sagt die Wahrheit. двух матерей, одна из которых лжет, а другая говорит правду.
Ich werde über jährliche Schwangerschaften und und HIV-positive Mütter sprechen. Я буду говорить о ежегодных беременностях и о ВИЧ-инфицированных матерях.
Im vergangenen Jahr registrierten sie 300.000 HIV-positive Schwangere und Mütter. В прошлом году в программе участвовали 300 тысяч ВИЧ-инфицированных беременных женщин и матерей.
erreiche die Kinder, erreiche die Mütter, und folge dann mit der Familienplanung. разобраться с детьми, разобраться с матерями, и уже затем разбираться с планированием семьи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!