Примеры употребления "матерями" в русском

<>
Переводы: все462 mutter462
разобраться с детьми, разобраться с матерями, и уже затем разбираться с планированием семьи. erreiche die Kinder, erreiche die Mütter, und folge dann mit der Familienplanung.
Ягнята, возможно, прожили на пару недель меньше, но им удалось избежать горя расставания со своими матерями, страданий от транспортировки - порой на сотни километров, - и толчеи и ужасов бойни. Die Lämmer sind vielleicht ein paar Wochen vor ihrer Zeit gestorben, aber sie mussten weder die Verzweiflung über die Trennung von der Mutter, noch das Elend des Transports, vielleicht über Hunderte von Kilometern, noch die Schrecken des überfüllten Schlachthofes erleiden.
Когда детей работающих матерей спрашивали в одном из последних опросов, что бы они хотели изменить в своей жизненной ситуации, они не ответили, что они хотели бы проводить больше времени со своими матерями. Als Kinder von berufstätigen Frauen in einer aktuellen Umfrage gefragt wurden, was sie an ihrer Lebenssituation ändern würden, haben sie nicht geantwortet, dass sie mehr Zeit mit ihren Müttern verbringen wollen.
Скандинавские страны знают, что женщины во всем мире смотрят на них как на пионеров социальной и экономической политики, которая позволяет женщинам быть матерями и успешными профессионалами, делающими карьеру, и которая поощряет мужчин играть равную роль в воспитании детей и ожидает от них этого. Die skandinavischen Länder wissen, dass Frauen auf der ganzen Welt sie als Pioniere einer Sozial- und Wirtschaftspolitik ansehen, die es Frauen ermöglicht, sowohl Mütter als auch erfolgreich im Beruf zu sein, und Männer dazu ermutigt und von ihnen erwartet, eine gleichberechtigte Rolle als Väter einzunehmen.
Посмотрим на матерей и детёнышей. Betrachten wir Mütter mit Kälbern etwas näher.
".ты напоминаешь мне о матери". "Erinnerst du mich an meine Mutter."
Решение моей матери возмущало меня. Ich war wütend über die Entscheidung meiner Mutter.
У этой девушки нет матери. Dieses Mädchen hat keine Mutter.
Всякой матери своё дитя мило. Jede Mutter findet ihr Kind süß.
Иногда я пишу своей матери. Ich schreibe manchmal meiner Mutter.
Моя тётя старше моей матери. Meine Tante ist älter als meine Mutter.
Мой дядя - брат моей матери. Mein Onkel ist der Bruder meiner Mutter.
У моей матери хороший почерк. Meine Mutter hat eine gute Handschrift.
Дядя Том - брат моей матери. Onkel Tom ist der Bruder meiner Mutter.
Если ты женщина - от матери. Und Frauen von ihren Müttern.
Митохондриальная ДНК передается по матери. Diese DNS wird uns durch unsere Mütter vererbt.
Она мне была второй матерью. Sie war für mich wie eine zweite Mutter.
Он похож на свою мать. Er ist seiner Mutter ähnlich.
Моя мать не интересуется политикой. Meiner Mutter ist Politik egal.
мать, бабушка и лучшая подруга - Da war die Mutter, die Großmutter, die beste Freundin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!