Примеры употребления "kommunizieren" в немецком с переводом "сообщать"

<>
Sie besitzen außerdem die Möglichkeit, diese Gerüche zu lokalisieren und darüber zu kommunizieren. Кроме того, у них есть специальные механизмы - они могут определять местонахождение запаха и сообщать об этом.
Sie haben erste Ideen in ihren Köpfen und versuchen diese über das Web zu kommunizieren. имеют наполовину сформировавшиеся идеи, пытаются сообщать их через сеть.
Er kennt eine Welt, und findet einen Weg, dies einer anderen Welt zu kommunizieren, denn er hat zu beiden tiefe Verbindungen. Он знает один мир, и он находит способ сообщения его с другим миром, имея глубокие связи с обоими мирами.
Wenn man stetig Anreize abbaut - und dem Markt die Fähigkeit nimmt, sie durch Preissignale zu kommunizieren -, entzieht man dem Wachstumsmotor seinen Treibstoff. Уничтожьте стимулы - и способность рынков сообщать о них через ценовые сигналы - и вы оставите двигатель роста без его топлива.
Trotzdem müssen die beiden Angeklagten in einem schmalen Käfig Platz nehmen, dessen Glaswand nur zwei kleine Öffnungen aufweist, durch die die Verteidiger mit ihren Mandanten kommunizieren können. Несмотря на это, двое подзащитных вынуждены сидеть в узкой застекленной клетке, в передней стенке которой проделаны две дырки - канал сообщения между ними и их адвокатами.
Dass etwas leserlich ist, bedeutet nicht, dass es auch kommuniziert. Легкость прочтения не значит, что сообщение донесено.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!